تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

缅甸经济 أمثلة على

"缅甸经济" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولذلك يحتل القطاع الزراعي مكانة هامة في اقتصاد ميانمار.
    因此农业部门在缅甸经济中占有重要的位置。
  • فمواطن الضعف الهيكلية الكامنة في الاقتصاد عامل رئيسي يساهم في الأزمتين الصحية والتعليمية للبلد.
    缅甸经济潜在的结构性缺陷是该国卫生和教育出现危机的主要原因。
  • وبحسب دراسات موثوق بها للحالة الاقتصادية والاجتماعية في ميانمار، يئن البلد تحت وطأة الفقر المدقع.
    根据对缅甸经济和社会状况确切可靠的研究,该国处于极端贫困的境地。
  • لقد أشار المقرر الخاص، في تقاريره السابقة، إلى الحالة المزرية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ميانمار.
    在以往的报告中,特别报告员指出了缅甸经济、社会和文化权利的严峻局势。
  • وتفيد التقارير أن هذه التدابير، وبوجه خاص حظر الخدمات المالية، أدت على الفور إلى اختلال الاقتصاد في ميانمار.
    报告称,这些措施,尤其是禁止提供金融服务,立即起到破坏缅甸经济的作用。
  • وعلاوة على ذلك، فإننا نركّز على التوسع في زراعة الأرز والفول والحبوب حيث أن القطاع الزراعي هو الدعامة الأساسية لاقتصاد ميانمار.
    此外,农业部门是缅甸经济的主流,我们正集中精力扩大水稻、豆类和干豆的种植。
  • علاوة على ذلك، بما أن قطاع الزراعة هو ركيزة اقتصاد ميانمار، فإننا نركز على توسيع نطاق زراعة الأرُز والفاصوليا والحبوب البقلية.
    另外,由于农业部门是缅甸经济的主体,我国正着重于扩大稻谷、菜豆和豆类的栽培。
  • والواقع أن القطاع الخاص عنصر أساسي في التعاون بين بلدان الجنوب، وهو الذي قد يؤدي دورا متزايد اﻷهمية في اقتصاد بلده.
    事实上,南南合作的一个基本因素是私营部门,该部门很可能在缅甸经济中发挥日益重要的作用。
  • وأكّد أن الزراعة تعتبر عموداً من الأعمدة الرئيسية في اقتصاد ميانمار وأن خطتها الوطنية للتنمية تولي أولوية للقضاء على الفقر وإلى التنمية الريفية.
    他强调,农业是缅甸经济的主要支柱之一,其国家发展计划的首要任务是消除贫穷和农村发展。
  • وما زال قطاع الطاقة يشكل عنصرا أساسيا في النمو الاقتصادي في البلد وتشكل الطاقة الكهرومائية والتعدين والنفط والغاز 85 في المائة من مجموع الاستثمارات في البلد.
    能源仍是缅甸经济增长的核心部门,水电、采矿、石油和天然气占国家总投资的85%。
  • وعلاوة على ذلك، أحث الحكومة على قبول الدعوات الموجهة من المؤسسات المالية الدولية ببدء مناقشات عن كيفية إجراء بعض التعديلات اللازمة في اقتصاد ميانمار.
    除此之外,我鼓励政府接受国际金融机构的邀请,开始讨论如何对缅甸经济进行某些必要的调整。
  • وتفاقمت مشاكل البلد بسبب قيام البلدان الغربية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف منذ عام 1989 بتعليق المساعدة الإنمائية الرسمية والقروض والمنح التي كانت تقدمها.
    1989年后,西方国家和多边金融机构暂停了官方发展援助、贷款和赠款,使缅甸经济雪上加霜。
  • وأشجعها، إضافة إلى ذلك، على قبول الدعوات الموجهة إليها من المؤسسات المالية الدولية لبدء مباحثات حول كيفية إدخال بعض التعديلات الضرورية على اقتصاد ميانمار.
    此外,我鼓励缅甸政府接受国际金融机构的邀请,开始讨论对缅甸经济作出若干必要调整的方法。
  • ولا تزال المصاعب التي يواجهها السكان تتزايد على نحو خطير للغاية، على الرغم من أن صندوق النقد الدولي يقدر النمو الذي حققه اقتصاد ميانمار في عام 2006 بنسبة 7 في المائة، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى تزايد إيرادات صادرات حقول الغاز البحرية.
    即使据国际货币基金组织估计,主要由于海上气田出口收入增长,缅甸经济于2006年增长7%,但缅甸人民仍然必须面临非常严重的困苦。
  • وعلاوة على ذلك، تسببت إعاقة ضخ الاستثمارات الأجنبية اللازمة للتنمية الاقتصادية في ميانمار، بالاقتران مع التعليق الطويل الأمد للمساعدة الإنمائية الأجنبية التي تقدمها المنظمات الدولية، في تباطؤ التنمية الاقتصادية وأثرت أيضا في التقدم الاجتماعي والاقتصادي للبلد.
    此外,外来投资是缅甸经济发展所必需的,外来投资受到障碍连同长期停止国际组织的官方发展援助,使得经济发展缓慢,同时也影响到国家的社会经济进步。
  • كما أن تحرير طاقات الأمة الاقتصادية وتمكينها من الاستفادة من التطورات السريعة التي تحدث في أمكنة أخرى من المنطقة أمر جوهري للتغلب على مستويات الفقر السائدة، ورفع مستويات المعيشة، وتعزيز السلام الاجتماعي وتمهيد الطريق أمام تغييرات أوسع.
    开发缅甸经济潜力,使之象该区域其他地方一样取得日新月异的进步,是克服普遍贫穷状况、提高生活标准、促进社会和平并为更广泛变革铺平道路的必要条件。