تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国南南合作会议 أمثلة على

"联合国南南合作会议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ونتطلع إلى اجتماع ناجح للأمم المتحدة في كينيا هذا العام لتعزيز هذا التعاون.
    我们期待着拟于今年晚些时候在肯尼亚举行的联合国南南合作会议能够取得成功。
  • واختتم كلامه قائلا إن عقد مؤتمر للأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب سيدعم الجهود الدولية المبذولة لتكوين حدود هذا التعاون ووسائطه.
    最后,举行联合国南南合作会议将促进为确定此类合作的范围和形式所做的国际努力。
  • وقد أثمر تركيز المنظمة على الطاقة، حيث اتخذ مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المنعقد حاليا في فيينا الطاقة موضوعا له.
    本组织对能源的关注有了回报:现正在维也纳举行的联合国南南合作会议采用了能源作为其主题。
  • وأردف قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يُشكل حجر الزاوية في التضامن فيما بين بلدان الجنوب، وقد تمخض مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن مبادئ توجيهية هامة في هذا الصدد.
    南南合作是南方国家团结的一个基石,联合国南南合作会议制定了这方面的重要准则。
  • وفي عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس فرصة جيدة لتوسيع قاعدة التعاون بين بلدان الجنوب.
    纪念《布宜诺斯艾利斯行动计划》通过三十周年的联合国南南合作会议将为扩大南南合作的基础提供一次良机。
  • وأعربت أخيرا عن ترحيب السوق المشتركة " ميركوسور " باقتراح الأرجنتين باستضافة مؤتمر للأمم المتحدة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل في عام 2008.
    南方共同市场国家欢迎阿根廷提议在2008年主办联合国南南合作会议,以审查《行动计划》的执行进度。
  • وأيد وفده اقتراح عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الحوار فيما بين بلدان الجنوب يقوم بصياغة طرق تحقيق الأثر الأمثل لمنظومة الأمم المتحدة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    摩洛哥代表团支持举行一次联合国南南合作会议的建议,该会议将详细阐述优化联合国系统对南南合作和三角合作的影响的方式。
  • وحث كذلك موئل الأمم المتحدة على المساهمة في تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر، وتسهيل تنظيم حوار بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في الدورة المقبلة للمنتدى الحضري العالمي.
    它还敦促人居署向秘书长提交即将举行的联合国南南合作会议的报告作出贡献,和参加该次会议,并协助组织下一届世界城市论坛的南南合作对话。
  • وختاما، وإذ جرت الإشارة إلى الذكرى السنوية الثلاثين المرتقبة لوضع خطة عمل بوينس آيرس (1978)، دعت الوفود إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة في عام 2008 معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    最后,各国代表团指出《布宜诺斯艾利斯行动计划》30周年即将来临,并呼吁在2008年举行一次联合国南南合作会议,审查该行动计划的执行情况。
  • ترحب بعرض جمهورية الأرجنتين السخي استضافةَ مؤتمر رفيع المستوى تعقده الأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب() وتوصي بأن يعهد رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمهمة إجراء المشاورات اللازمة تحضيرا للمؤتمر المقترح؛
    8. 欢迎阿根廷慷慨提出主办一次高级别的联合国南南合作会议; 建议大会主席委托南南合作高级别委员会主席进行必要的协商,为拟议的会议做准备;
  • ويحدّد وفده عقد مؤتمر للأمم المتحدة في 2008 يعنى بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب لاستعراض التقدّم المحرز في تنفيذ خطة العمل لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بغرض تكييف خطة العمل لكي تعبّر عن الحالة الاقتصادية الجارية.
    阿尔及利亚代表团支持在2008年举行联合国南南合作会议,审查执行《促进和实施发展中国家间技术合作行动计划》的进展情况,以便修订该《行动计划》来反映当前的经济形势。
  • ونظراً لأهمية هذا التعاون، فإن وفده يحثّ الجمعية العامة على الدعوة لعقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سنة 2008 للاحتفاء بالذكرى الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس المعتمدة في سنة 1978 لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    鉴于这种合作的重要性,阿尔及利亚代表团促请大会于2008年召开联合国南南合作会议,以纪念1978年促进和执行《发展中国家间技术合作布宜诺 斯艾利斯行动计划》通过三十周年。
  • كما ستواصل الوحدة تنظيم يوم الأمم المتحدة السنوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، واجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الذي يعقد مرة كل سنتين، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب لعام 2009، واجتماعات مراكز تنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، المشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة، بالتعاون مع اللجنة الرفيعة المستوى، بغرض تبادل أفضل الممارسات.
    此外,特设局将继续与高级别委员会一道,举办一年一度的联合国南南合作日活动、高级别委员会两年一度的会议、2009年联合国南南合作会议和联合国组织间南南合作协调中心会议,以交流最佳做法。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل الوحدة تنظيم يوم الأمم المتحدة السنوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، واجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الذي يعقد مرة كل سنتين، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام 2009، واجتماعات جهات تنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب المشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة، بالتعاون مع اللجنة رفيعة المستوى، لتبادل أفضل الممارسات.
    此外,特设局将继续与高级别委员会一道,举办一年一度的联合国南南合作日活动、高级别委员会两年一度的会议、2009年联合国南南合作会议和联合国组织间南南合作协调中心会议,交流最佳做法。
  • وبما أنه من المرجح أن يترتب على مؤتمر الأمم المتحدة المقترح عقده بهذا الشأن أثر هام على أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل عام والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشكل خاص، فمن المهم إعداد الإطار الرابع للتعاون بعد أن تبت الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين في تاريخ انعقاد المؤتمر المقترح وطبيعته وطرائق عمله وتقدم بعض التوجيهات في هذا الصدد.
    由于提议中的联合国南南合作会议可能对开发署的整体工作、尤其是特设局的工作,产生重大影响,因此有必要在第六十二届大会做出决定并就提议中的会议日期、性质和模式提出指导意见之后,再制定第四个合作框架。