简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国南南合作会议 معنى

يبدو
"联合国南南合作会议" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
أمثلة
  • ونتطلع إلى اجتماع ناجح للأمم المتحدة في كينيا هذا العام لتعزيز هذا التعاون.
    我们期待着拟于今年晚些时候在肯尼亚举行的联合国南南合作会议能够取得成功。
  • واختتم كلامه قائلا إن عقد مؤتمر للأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب سيدعم الجهود الدولية المبذولة لتكوين حدود هذا التعاون ووسائطه.
    最后,举行联合国南南合作会议将促进为确定此类合作的范围和形式所做的国际努力。
  • وقد أثمر تركيز المنظمة على الطاقة، حيث اتخذ مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المنعقد حاليا في فيينا الطاقة موضوعا له.
    本组织对能源的关注有了回报:现正在维也纳举行的联合国南南合作会议采用了能源作为其主题。
  • وأردف قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يُشكل حجر الزاوية في التضامن فيما بين بلدان الجنوب، وقد تمخض مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن مبادئ توجيهية هامة في هذا الصدد.
    南南合作是南方国家团结的一个基石,联合国南南合作会议制定了这方面的重要准则。
  • وفي عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس فرصة جيدة لتوسيع قاعدة التعاون بين بلدان الجنوب.
    纪念《布宜诺斯艾利斯行动计划》通过三十周年的联合国南南合作会议将为扩大南南合作的基础提供一次良机。
  • وأعربت أخيرا عن ترحيب السوق المشتركة " ميركوسور " باقتراح الأرجنتين باستضافة مؤتمر للأمم المتحدة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل في عام 2008.
    南方共同市场国家欢迎阿根廷提议在2008年主办联合国南南合作会议,以审查《行动计划》的执行进度。
  • وأيد وفده اقتراح عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الحوار فيما بين بلدان الجنوب يقوم بصياغة طرق تحقيق الأثر الأمثل لمنظومة الأمم المتحدة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    摩洛哥代表团支持举行一次联合国南南合作会议的建议,该会议将详细阐述优化联合国系统对南南合作和三角合作的影响的方式。
  • وحث كذلك موئل الأمم المتحدة على المساهمة في تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر، وتسهيل تنظيم حوار بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في الدورة المقبلة للمنتدى الحضري العالمي.
    它还敦促人居署向秘书长提交即将举行的联合国南南合作会议的报告作出贡献,和参加该次会议,并协助组织下一届世界城市论坛的南南合作对话。
  • وختاما، وإذ جرت الإشارة إلى الذكرى السنوية الثلاثين المرتقبة لوضع خطة عمل بوينس آيرس (1978)، دعت الوفود إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة في عام 2008 معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    最后,各国代表团指出《布宜诺斯艾利斯行动计划》30周年即将来临,并呼吁在2008年举行一次联合国南南合作会议,审查该行动计划的执行情况。
  • ترحب بعرض جمهورية الأرجنتين السخي استضافةَ مؤتمر رفيع المستوى تعقده الأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب() وتوصي بأن يعهد رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمهمة إجراء المشاورات اللازمة تحضيرا للمؤتمر المقترح؛
    8. 欢迎阿根廷慷慨提出主办一次高级别的联合国南南合作会议; 建议大会主席委托南南合作高级别委员会主席进行必要的协商,为拟议的会议做准备;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2