تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国合同总则 أمثلة على

"联合国合同总则" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تنقيح الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة
    修订联合国合同总则
  • التعديلات المقترحة لدليل المشتريات وللشروط العامة لإبرام العقود
    B. 《采购手册》和《联合国合同总则》的修正建议
  • أُخذت هذه الأحكام من شرط التحكيم الوارد في الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    这些规定来自《联合国合同总则》中的仲裁条款。
  • بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تحتوي هذه العقود على الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    此外,这类合同必须《包括联合国合同总则》中的内容。
  • وبناءً على هذه التجربة، كررت فرقة العمل بتوصياتها إلى مكتب الشؤون القانونية بتعديل الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    基于这方面的经验,工作队已反复建议法律事务厅修订《联合国合同总则》。
  • ووفقا للشروط العامة للعقود في الأمم المتحدة، يشترط على المتعاقد توفير تغطية تأمينية للممتلكات والمعدات المستخدمة في تنفيذ العقد.
    根据联合国合同总则,承包商必须为在执行合同中使用的资产和设备提供保险。
  • ووجدت فرقة العمل المعنية بالمشتريات أن سلوك الموّرد يتعارض مع التزاماته كمتعاقد مع الأمم المتحدة بموجب الشروط العامة لعقود المنظمة.
    采购问题工作队发现,根据《联合国合同总则》,这家供应商的行为违反了作为联合国承包商的义务。
  • تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع شروط أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها؛
    回顾根据《联合国合同总则》第5条,任何分包合同条款均应遵守并符合《合同总则》的规定;
  • تشير إلى ضرورة أن تخضع شروط إبرام أي عقد من الباطن، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، لأحكام الشروط العامة للعقود وتتسق معها؛
    回顾根据《联合国合同总则》第5条,任何分包合同条款均应遵守并符合《合同总则》的规定;
  • تشير إلى أنه، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، تخضع أحكام أي عقد من الباطن لأحكام الشروط العامة للعقود وتكون متماشية معها؛
    回顾根据《联合国合同总则》第5条,任何分包合同条款均应以《合同总则》的规定为准,并应符合此种规定;
  • (د) وقدم مقترحات بشأن تعديل دليل الأمم المتحدة للمشتريات وشروط الأمم المتحدة العامة لإبرام العقود، بهدف التمكين من إقامة نظام للجزاءات أكثر مرونة يشجع البائعين على زيادة الامتثال للعقود؛
    (d) 为修订联合国采购手册和联合国合同总则提交了建议,以制订更灵活的制裁制度,鼓励供应商进一步遵纪守法;
  • وبينما تلاحظ اللجنة الاستشارية التحديات المحددة التي تواجهها البعثة في هذه الحالة، تشدد على أهمية الامتثال للشروط العامة لعقود الأمم المتحدة من أجل تخفيض المخاطر المالية على المنظمة إلى أدنى حد.
    尽管注意到联东综合团在此案中遇到的特定挑战,行预咨委会强调为尽量减少本组织的财务风险遵守联合国合同总则的重要性。
  • وأشار إلى أن بعض العناصر الرئيسية للشراء المستدام، مثل حظر عمل الأطفال والاستغلال الجنسي والممارسات غير العادلة في مجال العمل، موجودة بالفعل في الشروط العامة للعقود ومدونة قواعد سلوك الموردين التي وضعتها الأمم المتحدة.
    一些可持续采购的主要内容,例如禁止童工、性剥削和不平等劳动,已被列入《联合国合同总则》和《供应商行为准则》。
  • ويُشار إلى أن البعثة طلبت تدخل شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة في مفاوضاتها مع جهة متعددة الجنسيات موردة للوقود رفضت الامتثال للشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
    秘书长在报告中指出,特派团请求秘书处管理事务部采购司介入其与一个跨国燃料供应商的谈判,该供应商拒绝遵守联合国合同总则
  • وتنص المدونة صراحة على أن الشروط العامة للأمم المتحدة الخاصة بالعقود تشكل جزءا أساسيا من عقود الأمم المتحدة، وأنها بالتالي تسري قانونيا على البائعين الذين يتعاملون مع الأمم المتحدة.
    《行为守则》明确规定,《联合国合同总则》是联合国合同的重要组成部分,《合同总则》因此对联合国供应商具有法律约束力,必须执行。
  • ولم يكن أمام البعثة خيار سوى استخدام المورد الوحيد للوفاء باحتياجاتها من وقود الطائرات؛ وبذلت البعثة جهودا مضنية لتشجيع المورد على توقيع عقد يشمل الأحكام والشروط العامة للأمم المتحدة، دون جدوى.
    联东综合团别无选择,只好使用唯一的供应商来满足其航空燃油需求;特派团进行了艰苦努力,鼓励供应商签署一份列入联合国合同总则和条款的合同,但没有成功。
  • وفي هذا الصدد، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه يلزم تعديل الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة واستمارات تسجيل الموردين بحيث تنص بوضوح مطلق على أن يكون الموردون وفروع شركاتهم ووكلاؤهم ووسطاؤهم، والمسؤولون الرئيسيون، ملزمين بالتعاون على نحو مجدٍ في ما يجريه المكتب من تحقيقات.
    在这方面,监督厅认为,《联合国合同总则》和供应商登记表应该加以修改,要明确规定供应商及其附属公司、代理人、中间人和负责人必须切实配合监督厅的调查工作。
  • وتم نتيجة لهذه المناقشات الاتفاق على إضافة مادة جديدة بشأن عمليات مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات إلى الشروط العامة للتعاقد مع الأمم المتحدة، بحيث يصبح لزاما على الموردين التعاون في إجراء التحقيقات التي تجريها المنظمة، وذلك عند إصدار الصيغة المنقّحة لهذه الشروط في وقت لاحق من هذا العام.
    通过讨论,各方商定将在今年晚些时候出版的《联合国合同总则》订正版中列入一项关于审计与调查的新条款,该条将要求供应商在本组织进行的调查工作中给予配合。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2