تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处 أمثلة على

"联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • UNOCHA مكتب الأمم المتحدة لتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية لأفغانستان
    联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处
  • ٢ ووظيفة واحدة برتبة مد - ١ في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان لعام ١٩٩٦؛
    (a) 在联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处,1996年继续维持一名D-2和一名D-1员额;
  • ٢ ووظيفة واحدة برتبة مد - ١ في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان لعام ١٩٩٦؛
    (a) 在联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处,1996年继续维持一名D-2和一名D-1员额;
  • وستُدرَج المهام والقدرات الحالية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، عند اللزوم، فور إنشاء البعثة الجديدة.
    联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处现有的职务和能力将视需要并入新成立的联阿援助团。
  • وقد أكملت البعثة مهمة استيعاب أفراد ومعدات بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    该援助团完成了吸收联合国阿富汗特派团(联阿特派团)和联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处(联阿协调处)人员和装备的任务。
  • ورغم انسحاب الموظفين الدوليين، يواصل برنامج العمل المتعلق باﻷلغام في أفغانستان التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان، عملياته في معظم أنحاء البلد.
    尽管国际工作人员撤离了阿富汗,但是联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处(联阿协调处)阿富汗排雷行动方案继续在阿富汗大部分地区进行排雷活动。
  • وتعمل البعثة جنبا إلى جنب مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان و مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي والبرنامج الإنمائي.
    联苏特派团与难民署、儿童基金会、联合国人口基金(人口基金)、联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处(联阿协调处)、粮食计划署和开发署密切合作。
  • وسيجري تشجيع أنشطة الدفاع والتخطيط المشترك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان وكذلك مع المنظمات غير الحكومية وذلك من أجل استرعاء الانتباه إلى احتياجات هذه الفئات المستهدفة المحددة.
    将鼓励与儿童基金会和联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处以及非政府组织一道进行宣传和联合规划活动,以提醒注意这些特别的目标人群的需要。
  • وفيما يتعلق بأماكن إقامة الموظفين التي يديرها قسم الخدمات العامة، فإن وحدة إدارة المعسكرات تدير حاليا ما يبلغ في الإجمالي 108 وحدات للإقامة الدائمة و 18 غرفة للإقامة العابرة بمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان.
    关于总务科管理的工作人员住房,营地管理股目前管理着联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处的总共108个永久性住宿单元和18个中转住宿房间。
  • وقد مكنت تلك المرونة الاتحاد من توقيع مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان بغية إضفاء الشكل الرسمي على قيادة الاتحاد لمجموعات توفير المأوى في حالات الطوارئ في الكوارث الطبيعية.
    这种灵活性已使红十字会与红新月会国际联合会得以同联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处签署一项谅解备忘录,正式确立该联合会在发生自然灾害时在紧急避难所中的领导地位。
  • وبعد أن حلَّت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان محل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، تحوّل دور الأمم المتحدة في أفغانستان من التنسيق المباشر للمساعدة الدولية إلى دعم استئناف الحكومة لدور التنسيق.
    联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处和联合国阿富汗特派团(联阿特派团)被联阿援助团取代之后,联合国在阿富汗的作用从直接协调国际援助转变为支持政府负起协调任务。
  • تبين من خلال عملية مراجعة حسابات ميدانية لبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان أنه كان من الممكن الحد من الحاجة إلى شراء أصول جديدة أو نقل أصول مماثلة من بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة لو آلت إلى البعثة بالكامل ملكية أصول مكتب الأمم المتحدة السابق لتنسيق الشؤون الإنسانية في أفغانستان.
    对联合国阿富汗援助团(联阿援助团)的外地审计发现,全面接管前联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处财产,可减少采购新财产或从联合国其他特派团转运类似财产的需要。
  • وتتضمن أولويات مكون دعم البعثة في الفترة المقبلة مواصلة إدماج عناصر مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وإعداد السوقيات والخطط الإدارية لضمان تمكن البعثة من تسيير عملها سيرا فعالا أثناء موسم الشتاء.
    任务支助部分在今后一段时期有以下优先事项:继续将联合国向阿富汗提供人道主义援助协调办事处(联阿协调处)的单位并入联阿援助团,制定后勤和行政计划,确保特派团能在整个冬季有效运作。