تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

联合武装部队 أمثلة على

"联合武装部队" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أهلية أفراد قوات التحالف المسلحة للتعويض
    联合武装部队成员获得赔偿的资格
  • وما هي آراؤه بشأن آفاق إنشاء القوات المسلحة الموحدة للبوسنة والهرسك؟
    他如何看待建立波斯尼亚和黑塞哥维那联合武装部队的前景?
  • وقد يكون للقوات المسلحة الموحدة للدولة اﻻتحادية طابع إقليمي في أراضي أبخازيا.
    联邦国家的联合武装部队在阿布哈兹领土内可以带有一种领土性质。
  • وناقش مجلس اﻹدارة أيضا مسألة المطالبات المتعلقة بالتكاليف العسكرية التي تكبدتها دول لم تكن أعضاء في قوات التحالف.
    理事会还讨论了非属联合武装部队成员国的国家索赔军事费用问题。
  • وكذلك قامت قوات الدفاع النيوزيلندية، المؤلفة من القوات العسكرية والموظفين المدنيين، بوضع سياستها في مجال تكافؤ فرص العمل.
    联合武装部队和平民雇员组成的新西兰国防军也制订了平等就业机会政策。
  • وتنص الوثيقة على إنشاء ' ' حيز مشترك للأمن والدفاع`` ومجموعة مشتركة من القوات المسلحة.
    该文件规定建立一个 " 共同安全和防务空间 " 和一批联合武装部队
  • وتعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع قوات التحالف العسكري خاصة عندما بدأت مئات الآلاف من الأشخاص تعود إلى العراق في أواسط عام 1991.
    难民署与联合武装部队密切合作,尤其是当成千上万的人于1991年中期开始返回伊拉克时。
  • وقد أكد المجلس أنه، مثلما هو الحال بالنسبة للمطالبات المتعلقة بالتكاليف العسكرية التي تكبدها أعضاء قوات التحالف، ﻻ تستحق تلك المطالبات تعويضات من اللجنة.
    理事会证实,如同联合武装部队成员国的索赔军费费用要求一样,此项索赔要求无资格由委员会给予赔偿。
  • ويخلص الفريق إلى أن الاستبعاد من التعويض المنصوص عليه في المقرر 11 لا ينطبق على هؤلاء المطالبين لأن قوات التحالف المسلحة لم تكن موجودة في ذلك الوقت.
    专员小组的结论认为,第11号决定所述不予赔偿的规定对这些索赔人不适用,因为当时联合武装部队尚未组成。
  • ويرى الفريق أن الاستبعاد من التعويض المنصوص عليه في مقرر مجلس الإدارة رقم 11 ينطبق فقط على أفراد القوات المسلحة الكويتية التي أُدرجت كوحدات تحت قيادة قوات التحالف المسلحة.
    专员小组认为,理事会第11号决定所述关于不给予赔偿的规定仅适用于编为由联合武装部队指挥的单位的科威特武装部队成员。
  • " بدأ تنظيم قوات التحالف المسلحة بعد احتلال الكويت من قِبَل العراق بعدة أيام، واستمر بوضع قوات مسلحة ووحدات عسكرية جوية وبحرية من 28 بلداً، بما فيها الكويت، في منطقة الخليج الفارسي.
    " 联合武装部队是在伊拉克占领科威特数日后开始组军的,随后并继续组军,将28国、包括科威特的陆、海、空军部队部署到波斯湾地区。
  • (30) ينص، في جزء أساسي، على أن " أفراد قوات التحالف المسلحة غير مؤهلين للتعويض عن الخسائر أو الأضرار الناجمة عن اشتراكهم في العمليات العسكرية للتحالف ضد العراق " .
    30 该决定在实质性部分规定, " 联合武装部队成员因参与针对伊拉克的联合军事行动受到损失或负伤的,没有获得索赔的资格 " 。
  • وبالمثل فإن مطالبات أفراد قوات الدول التي لم تكن أعضاء في قوات التحالف ﻻ يستحقون تعويضا عن الخسائر أو اﻹصابات التي نشأت نتيجة ﻻشتراكهم في عمليات عسكرية ضد العراق، ما لم تكن الشروط الثﻻثة المحددة في الفقرات )أ( و )ب( و )ج( من المقرر ١١ الذي اتخذه مجلس اﻹدارة منطبقة.
    除非符合理事会第11号决定(a)、(b)和(c)段内所规定的三项条件,非属联合武装部队成员国的国家的部队成员同样均无资格要求因为其参与对抗伊拉克的军事行动而致受伤或遭受损失而索取赔偿。