أهلية أفراد قوات التحالف المسلحة للتعويض 联合武装部队成员获得赔偿的资格
وما هي آراؤه بشأن آفاق إنشاء القوات المسلحة الموحدة للبوسنة والهرسك؟ 他如何看待建立波斯尼亚和黑塞哥维那联合武装部队的前景?
وقد يكون للقوات المسلحة الموحدة للدولة اﻻتحادية طابع إقليمي في أراضي أبخازيا. 联邦国家的联合武装部队在阿布哈兹领土内可以带有一种领土性质。
وناقش مجلس اﻹدارة أيضا مسألة المطالبات المتعلقة بالتكاليف العسكرية التي تكبدتها دول لم تكن أعضاء في قوات التحالف. 理事会还讨论了非属联合武装部队成员国的国家索赔军事费用问题。
وكذلك قامت قوات الدفاع النيوزيلندية، المؤلفة من القوات العسكرية والموظفين المدنيين، بوضع سياستها في مجال تكافؤ فرص العمل. 由联合武装部队和平民雇员组成的新西兰国防军也制订了平等就业机会政策。
وتنص الوثيقة على إنشاء ' ' حيز مشترك للأمن والدفاع`` ومجموعة مشتركة من القوات المسلحة. 该文件规定建立一个 " 共同安全和防务空间 " 和一批联合武装部队。
وتعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع قوات التحالف العسكري خاصة عندما بدأت مئات الآلاف من الأشخاص تعود إلى العراق في أواسط عام 1991. 难民署与联合武装部队密切合作,尤其是当成千上万的人于1991年中期开始返回伊拉克时。
وقد أكد المجلس أنه، مثلما هو الحال بالنسبة للمطالبات المتعلقة بالتكاليف العسكرية التي تكبدها أعضاء قوات التحالف، ﻻ تستحق تلك المطالبات تعويضات من اللجنة. 理事会证实,如同联合武装部队成员国的索赔军费费用要求一样,此项索赔要求无资格由委员会给予赔偿。
ويخلص الفريق إلى أن الاستبعاد من التعويض المنصوص عليه في المقرر 11 لا ينطبق على هؤلاء المطالبين لأن قوات التحالف المسلحة لم تكن موجودة في ذلك الوقت. 专员小组的结论认为,第11号决定所述不予赔偿的规定对这些索赔人不适用,因为当时联合武装部队尚未组成。