تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

舆论制造者 أمثلة على

"舆论制造者" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • هو أكثر من صانع الآراء
    他可不光光是舆论制造者那么简单
  • وقد أثبت التحالف مع وسائط الإعلام وسائر صناع الرأي نجاحا في تسهيل العمل على تغيير موقف المجتمع من المرأة وترويج صور إيجابية للمساواة بين الرجل والمرأة.
    事实证明,与媒体和其他舆论制造者建立联盟能成功改变对妇女的社会态度和宣传正面的男女平等的形象。
  • واستجابت لعدد كبير من طلبات وسائط الإعلام المتصلة بتقديم تعليقات، واجتمعت قيادة الإدارة بانتظام مع أعضاء هيئات التحرير ومحرري الأنباء وغيرهم من صناع الرأي.
    本部应媒体的要求发表了大量的评论,本部的领导层与编辑委员会成员、新闻编辑以及其他舆论制造者定期会晤。
  • إن النضال ضد الوصم والتمييز يتضمن المؤسسات التعليمية والفنانين وصنّاع الرأي والمصابين بالإيدز له مفعوله في نجاح ذلك التدخل.
    由教育机构、艺术家和舆论制造者以及艾滋病毒感染者参加的克服耻辱感和歧视的努力,对这方面工作的成功有很大的贡献。
  • وأوضح أنهم سيتصلون بزعماء العالم، وصانعي الآراء، والمجتمع المدني، والشباب، والنساء، والأوساط الأكاديمية، ومجامع الفكر، ووسائط الإعلام الرئيسية، وسيستخدمون بدرجة أكبر وسائط التواصل الاجتماعي.
    他们将向世界各国领导人、舆论制造者、民间社会、青年、妇女、学术界、智囊团、主流媒体进行宣传,并将更多利用社交媒体。
  • ويجب على المسؤولين الحكوميين وقادة الرأي ومنظمات المجتمع المدني والشخصيات الدينية والرجال والنساء والفتيات والأولاد أن يعملوا جميعا على ترسيخ المساواة بين الجنسين أسلوبا للحياة في كل جوانبها.
    政府官员、舆论制造者、民间社会组织、宗教人士、男女老少都必须努力逐步使两性平等成为各方面生活的一种生活方式。
  • 39- وتم أيضا وضع استراتيجية تستبق الأحداث تسلط فيها الأضواء على ما تتخذه الأمم المتحدة من مبادرات ترمي إلى تحقيق مزيد من السلام والأمن في أفريقيا ويتم فيها توضيح هذه المبادرات لوسائط الإعلام.
    也制定了一个积极战略,强调和向媒体和其他舆论制造者解释目的在于实现非洲的更大和平与安全的联合国倡议。
  • ودعم المكتب أيضاً أصحاب الرأي وزعماء المجتمعات المحلية في الصومال من خلال برنامج للدعوة، يركز على رسائل مكافحة القرصنة في وسائل الإعلام الرئيسية والتجمعات السكانية.
    毒品和犯罪问题办公室还通过在主流媒体和社区集会中重点传播反海盗信息的一项宣传方案,支持索马里的舆论制造者和社区领导人。
  • ومع ذلك فقد بدا كل منهما في حد ذاته كأمر ملح بصورة أو بأخرى للمفكرين وصناع الرأي العام العالمي والشخصيات العالمية المؤثرة في بداية التسعينات.
    然而,对1990年代初的舆论制造者来说,这两个项目各自就其本身的性质而言,不管以这种版本还是以那种版本,均似乎极具说服力。
  • (ج) تحسين مدى توفر المعلومات المتعلقة بمشكلة المخدرات والأنشطة المتصلة بها بما في ذلك البعد الجنساني مما يؤدي إلى تفهم أفضل لحجم المشكلة عند الجمهور، وأصحاب القرارات وأصحاب الرأي والمجتمع المدني
    (c) 提供更多有关药物问题和有关活动的信息,包括其所涉性别因素,以增进一般民众、决策者和舆论制造者对其重要性的了解
  • واستهدفت الحملة جمهوراً عالمياً، لا سيما المنظمات غير الحكومية والأفراد المشاركين في مكافحة العنصرية وما يتصل بها من تعصب، فضلاً عن مكوِّني الآراء، كمحرري الصحف وكُتّاب مقالاتها الافتتاحية وغيرهم من الإعلاميين.
    运动的对象是全世界,特别是参加反对种族主义和相关不容忍斗争的非政府组织和个人,以及舆论制造者,如媒体的编辑和其他人。
  • ومسؤولية الانخراط في الحوار تقع بنفس القدر على عاتق كل أصحاب المصلحة، مثل المثقفين والفنانين وصناع الرأي العام (بما في ذلك الإعلاميون والقادة الدينيون وقادة الشباب)، الذين يضطلعون بدور رئيسي.
    参与对话的责任要由知识分子、艺术家和舆论制造者(包括媒体专业人员和宗教及青年领袖)共同承担。 这些人可以发挥重大的作用。
  • وسيلتئم رؤساء الدول وكبار الشخصيات وأهم صانعي الرأي وقادة أوساط المال والأعمال والمجتمع المدني لإبداء دعمهم والإعلان عن التزامات بتوفير تعليم جيد ومناسب وشامل للجميع؛
    各国元首、贵宾、主要的舆论制造者及商业和民间社会领导人将齐聚一堂以示支持,并宣布关于实现人人享有优质、切合实际和包容性教育的承诺。
  • باتت الحاجة إلى تشجيع حوار دائم بين الثقافات وتحديد العقبات التي تعترض سبيله (مثل الجهل واللامبالاة والتغرض)، واستهداف فئات خاصة من قبيل صناع الرأي، وخاصة الشباب، أمرا يلح أكثر فأكثر.
    越来越迫切需要推动持久的文化间对话和查明阻碍这种对话的障碍(例如无知、漠视和偏见),并将特别团体如舆论制造者而尤其是青年作为针对的目标。
  • ولدعم الجهود الكبيرة الرامية إلى تعميق الصلات المباشرة مع وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم وكذلك مع سائر صانعي الرأي العام الرئيسيين، وتوسيع نطاقها، أنشأت الإدارة خدمة إخبارية يومية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    19. 作为极力深化和扩大同全世界新闻媒体直接联系以及同其他的关键舆论制造者直接联系的中心,新闻部已经在联合国设立一个每日新闻服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2