تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

蓝贝雷帽 أمثلة على

"蓝贝雷帽" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تحديث وتعديل شبكة الأسلاك العلوية داخل معسكر القبعات الزرق
    更新和改造蓝贝雷帽营内部铺设的高架电线
  • وكان المراقبان مترجلان وكان كل منهما يرتـدي شارة الأمم المتحدة وقبعتها الزرقاء.
    这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽
  • وقد تثبتت قوة الأمم المتحدة بما لا يدع مجالا للشك بأن المراقبين كانا يرتديان شارات الأمم المتحدة وقبعتيهما الزرقاوين.
    联黎部队确凿无疑地证实,观察员佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽
  • وقد لبست تلك العناصر أيضا بزات الأمم المتحدة العسكرية ووضعت قبعاتها الزرقاء، وكانت قد أخذتها من أماكن إقامة الأفراد.
    他们还穿上从联合国人员宿舍拿走的联合国制服,戴上蓝贝雷帽
  • أعداد من مجلة " القبعات الزرق " التقاط الصور الفوتوغرافية لـ 245 من المناسبات الرسمية للأمم المتحدة في قبرص
    蓝贝雷帽》杂志,245次联合国在塞浦路斯正式活动的图片报道
  • وينشأ التباس آخر من الواقع من أن الشرطة المدنية ترتدي ملابسها الرسمية الوطنية ولا تعرف بأنها شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة إلا من القلنسوة الزرقاء وشارة الأمم المتحدة على الذراع.
    另一引起混淆的原因是,民警穿的是其国家制服,只能从其蓝贝雷帽和联合国臂章加以辩认。
  • ونشأت كذلك وفورات عن مواصلة ترشيد وإدماج حيز المكاتب، ومرافق الإيواء والمنشآت الملحقة بها في معسكر ذوي القبعات الزرقاء في المنطقة المشمولة بالحماية.
    10. 由于对联合国保护区的蓝贝雷帽营内的办公室空间、住宿和附属设施不断进行合理化和合并,也取得了一些节省。
  • وعندما يكون هؤلاء الموظفون من قوات الأمم المتحدة ( " الخوذ الزرقاء " ) فيجب أن يخضعوا لقيادة قائد القوات في آخر المطاف.
    对于联合国部队( " 蓝贝雷帽 " ),这些人最终应当属于武装部队指挥的掌管。
  • ونجم ارتفاع الناتج عن وضع طاقم مكون من جنديين في بوابة النقل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لتعزيز الأمن في معسكر القبعات الزرق
    315人日(每个营地31人×365天) 产出较高是因为在运输大门有2名士兵每周7天每天24 小时守卫,以加强蓝贝雷帽营的安保
  • وهي تشمل العمليات التي تضطلع بها قوات الأمم المتحدة ( " الخوذ الزرقاء " ) وتلك التي تقوم بها القوات العسكرية غير الخاضعة لقيادة الأمم المتحدة.
    其中包括由联合国部队( " 蓝贝雷帽 " )开展行动以及不受联合国指挥的军队所开展的行动。
  • أسفر توحيد بعض عمليات البعثة داخل معسكر القبعات الزرقاء والأنشطة والمرافق في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة عن بعض الوفورات المقابلة وقدرها 000 89 دولار تحت بند خدمات الصيانة.
    蓝贝雷帽营的一些联塞部队业务以及联合国保护区内的活动和设施合并后,得以在维修事务项下取得一些用于抵消的节省89 000美元。
  • ونظرا لانخفاض تكاليف إصدار منشور القبعة الزرقاء (Blue Beret) بأكثر مما كان متوقعا، وانخفاض عدد الصحف والمجلات التي يتم شراؤها، وذلك نتيجة الاستعراض الذي تقوم به إدارة القوة، تحققت وفورات تحت بند الاشتراكات قيمتها 600 6 دولار.
    由于蓝贝雷帽出版物的生产费用比预计为低,以及经过联塞部队管理当局审查后减少采购了一些报纸和杂志而在订阅费项下取得6 600美元的节省。
  • وقد احتوى مستودع البعثة على كميات كبيرة من الأصناف الموحدة الأوصاف مثل الطواقي الزرقاء (203 3) والقبعات الشمسية (234 12)، التي جرى شراؤها أصلا لعملية الأمم المتحدة في الصومال ثم أرسلت إلى بعثة المراقبة في العراق والكويت.
    伊科观察团仓库里有大量制服物品,如蓝贝雷帽(3 203顶)和太阳帽(12 234顶)。 这些物品原来是为联合国索马里行动采购而后送给了伊科观察团的。
  • يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات توزيع الموارد من أجل تيسير تنفيذ مشاريع أخرى أكثر إلحاحا، مثل تزفيت مهبط الطائرات العمودية في مقر القوة، ومعاينة نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة، وتنظيف نظم الصرف الصحي في معسكر الجنرال ستيفانيك وفي معسكر القبعات الزرقاء
    序,以为其他更紧迫的项目提供便利,例如为联塞 部队总部直升机停机坪铺沥青、在Stephanik将军营 和蓝贝雷帽营检查闭路电视和清理下水道系统
  • وتعزى الزيادة أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة عملا بشروط العقود الجديدة لخدمات المطاعم وغسيل الملابس والتنظيف وإدارة النفايات، فضلا عن زيادة تكاليف استهلاك الكهرباء والماء والغاز وخدمات البناء الناتجة عن تركيب ثلاث محطات فرعية للاستهلاك الإضافي للكهرباء في معسكر القبعات الزرقاء.
    增加的主要原因是根据餐饮、洗衣、清洁和废物管理服务的新合同规定维护服务所需经费增加,而且水、电、瓦斯费增加,由于在蓝贝雷帽营地安设三个变电所以增加电力供应而导致的施工服务费用增加。
  • تُُعزى الزيادة أساساً إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة وفقا لبنود العقود الجديدة لخدمات المطاعم وغسيل الملابس والتنظيف وإدارة النفايات، وكذلك ازدياد تكاليف الكهرباء والمياه والغاز وخدمات البناء، نظرا لتركيب ثلاث محطات لإمدادات الكهرباء الإضافية في معسكر القبعات الزرق.
    造成增加额的主要原因包括,按照餐饮、洗衣、清洁和废物管理服务新合同的条款,维修服务方面的所需经费增加,以及由于在蓝贝雷帽营安装三个变电所以提供额外的电力供应,造成电力、供水、供气和建筑服务费用增加。
  • والمهام الرئيسية المندرجة في إطار هاتين الوظيفتين هي المسؤوليات التنفيذية المتعلقة بالأنشطة الإعلامية، بما في ذلك رصد وسائط الإعلام المطبوعة باللغتين اليونانية والتركية وتقديم تقارير عنها، وتزويد المتحدث باسم القوة بتقارير تلفزيونية وإذاعية آنية، والمشاركة بمقالات في مجلة القبعات الزرقاء، إضافة إلى تقديم الدعم لمكتب الإعلام.
    这些员额的任职者的主要职能是履行与新闻活动有关的业务责任,包括监测希腊和土耳其文报刊并就此提出报告、向发言人提供实时电视和无线电台报告、向《蓝贝雷帽》杂志投稿,以及向新闻办公室提供支助。