تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

融合教育 أمثلة على

"融合教育" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتضمنت المرحلة الثالثة تحولاً للتعليم من التفرقة إلى الإدماج.
    第三阶段是由隔离教育向融合教育转变。
  • ويُنظَّم التعليم الاندماجي إما في صفوف اندماجية(104) أو بشكل فردي.
    可在融合班104 中或者个别进行融合教育
  • ولا بد من وضع حد للتعليم القائم على أساس العزل في أكبر عدد ممكن من المدارس ومن اعتماد التعليم المتكامل.
    应在尽可能多的学校废止隔离教育做法,实施融合教育
  • ويندرج هذا العمل ضمن مشروع التعاون التقني لوضع نظم تعليمية شاملة في منطقة أمريكا الوسطى().
    这项工作是中美洲地区融合教育体系发展技术合作项目的组成部分。
  • كما يقوم " مركز المشورة للتعليم المتكامل " منذ عام 2001 بتقديم مشورة تعليمية موجهة من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    自2001年以来,融合教育建议中心向残疾人提供了有针对性的教育建议。
  • 15- ووفقاً للفقرتين 211 و212 من التقرير، وضعت الدولة الطرف برنامجاً لتعزيز التعليم الشامل للفتيات ذوات الإعاقة.
    根据报告第211和212段,缔约国制定了一项促进残疾女童接受融合教育的方案。
  • طبقاً للفقرتين 211 و 212 من التقرير صمَّمت الدولة الطرف برنامجاً لتعزيز التعليم المتكامل للفتيات من ذوات الإعاقات.
    根据报告第211和212段,缔约国制定了一项促进残疾女童接受融合教育的方案。
  • ورحب باعتماد تشريعات لمكافحة التمييز وإنشاء لجنة مكرسة لذلك الغرض. وأثنت على الدولة موضوع الاستعراض لاعتمادها استراتيجية التعليم المتكامل.
    它还欢迎通过了反歧视立法,设立了专门委员会,并赞扬通过了《融合教育战略》。
  • ووضعت الحكومة ورقة سياسات ترمي إلى تعزيز مفهوم التعليم الشامل عن طريق القيام قدر المستطاع بإدماج الأطفال المعوقين في المدارس العادية.
    政府制定了《政策文件》,倡导融合教育概念,尽可能将残疾儿童纳入主流学校。
  • 55- وانتقل الوفد إلى مسألة تكامل التعليم على نطاق المجتمعات المحلية للطوائف العرقية، فسلط الضوء على الاستراتيجية ذات المجالات المواضيعية الخمسة المتعلقة بتكامل التعليم.
    关于各民族的教育融合问题,代表团强调了包含五个专题领域的融合教育战略。
  • (ج) الصعوبات التي يواجهها الأطفال الأكراد عديمو الجنسية في التسجيل في المدارس الثانوية والجامعات وعدم تمكنهم من الحصول على التعليم العام في حالة الإعاقة؛
    无国籍库尔德人子女难以进入中学和大学就读,其中的残疾儿童无法接受融合教育
  • وهذا ما يعني أن حوالي 65.9 في المائة من الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة يتلقون حالياً تعليمهم في إطار التعليم الشامل.
    根据上述数据显示,目前约65.9%有特殊教育需要学生在融合教育的环境下接受教育。
  • (ﻫ) إعطاء الأولوية لتقديم برامج للتعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة وضمان مراعاة المصالح الفضلى لكل طفل مراعاة أولية في القرارات المتعلّقة بالتحاقهم بالمدارس؛
    优先重视残疾儿童的融合教育,确保在做出有关儿童入学的决策时首先考虑每个儿童的最大利益;
  • ويؤكد نظام الاندماج التربوي أن الاندماج في التعليم هو الحل وأنه ينبغي توفير نفس مستوى التعليم للأطفال المنتمين لبيئات اجتماعية وثقافية مختلفة.
    融合教学制度证实融合教育是解决问题的办法,不同社会和文化背景的儿童应当受到同一水准的教育。
  • وفي نفس العام، أدخلت الحكومة أيضاً سياسة التعليم المتكامل ومعايير التصميم الجديدة بموجب دليل التصميم لعام 1997.
    同年,政府亦开始推行融合教育政策和《设计手册:畅通无阻的通道(《设计手册 》)1997》的新设计标准。
  • وعلاوة على ذلك، نقوم بانتظام بنشر رسالة إخبارية على شبكة الإنترنت لتزويد الآباء والأمهات والجمهور بمعلومات محدّثة عن التعليم الخاص وتعزيز الممارسات الشاملة.
    此外,我们更定期出版网上电子通讯,为家长及公众人士提供最新的特殊教育资讯及推广融合教育措施。
  • وتود اللجنة أن تذكر ماكاو، الصين، بأن مفهوم التعليم الشامل للجميع أساسي لتنفيذ المادة 24 وينبغي أن يكون هو القاعدة لا الاستثناء.
    委员会希望提醒缔约国对于实施公约第24条规定,融合教育的概念是必须的,且应是一般做法,不是例外。
  • ويُجرى الإشراف أيضا على المدارس غير الحكومية للتأكد من أنها توفر ما توفره مدارس الدولة من خدمات ولا سيما التعليم التصحيحي والتربية الشاملة.
    对非国立学校的监督也是为了确保这些学校能提供在国立学校中提供的那些服务,诸如补习辅导和融合教育
  • Komunita Bormliza ghall-persuni b ' Dizabilita (أ) (بما في ذلك برنامج تعليمي)
    Komunita Bormliza ghall-persuni b ' Dizabilitaa(融合教育计划)
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3