تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

被审计实体 أمثلة على

"被审计实体" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وينبغي أن تقوم جميع الكيانات التسعة التي روجعت حساباتها بمعالجة هذه المسائل دون تأخير.
    所有9个被审计实体应当毫无延迟地应对这些问题。
  • ﻻ ينبغي للمؤسسة العليا المختصة بمراجعة الحسابات أن تشترك في إدارة عمليات الكيان الخاضع لمراجعة الحسابات. )الفقرة ٧٨(
    最高审计机构不应参与被审计实体的业务管理。 (第78段)
  • وتوجد مسألة واحدة أو عدة مسائل يمكن أن تؤثر سلبيا على تحقيق أهداف الكيان الخاضع للمراجعة.
    已经发现一个或多个可能对实现被审计实体所定目标造成消极影响的问题。
  • وتبقى مسألة أساسية واحدة تتمثل في أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية عليه أن يعتمد في تمويل مراجعة الحسابات على الجهات التي يضطلع بالمراجعة من أجلها.
    一个关键问题仍然是,监督厅必须依靠被审计实体提供审计经费。
  • وهكذا، فإن التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة لا يمكن إعداده إلا بعد استلام المعلومات المطلوبة من الكيانات التي جرت مراجعة حساباتها.
    联合检查组(联检组)的年度报告只有在联检组收到被审计实体提供的资料后才能编写。
  • وثمة مسألة واحدة أو عدة مسائل جرى تحديدها ويمكن أن تؤثر سلباً على تحقيق غايات الكيان الخاضع للمراجعة الداخلية " .
    已发现一个或多个可能对被审计实体实现所定目标造成消极影响的问题 " 。
  • ففي غياب تمويل مستقل، يضطر المكتب للاعتماد على الجهة التي يضطلع بمراجعة شؤونها، ألا وهي لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، قصد توفير الموارد اللازمة لمراجعته.
    监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
  • ففي غياب تمويل مستقل، يضطر المكتب للاعتماد على الجهة التي يضطلع بمراجعة شؤونها، ألا وهي لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، قصد توفير الموارد اللازمة لمراجعته.
    监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
  • غيـر أنــه لن يمكنـه الوفـاء الموضوعـي والفعال بولايتـه لو لم يظل مستقلا عن الكيان الخاضـع لمراجعـة الحسابات، بما في ذلك مجال إدارة موارده المالية والبشرية.
    监督厅只有在其财政和人力资源管理等领域内继续独立于被审计实体以外,才可能客观、有效地完成任务。
  • كما أفادوا بأن المعايير الأكثر تطلُّباً تقتضي أن يكتسب مراجِعو الحسابات معرفة أفضل بالكيانات التي تخضع حساباتها للمراجعة فضلاً عن فهم أفضل لعمليات الإبلاغ المالي الخاصة بهذه الكيانات.
    他们还表示,要求更严的准则需要审计者对被审计实体有更好的了解,对这些实体的财务报表程序有更深的理解。
  • 72- وينبغي لعمليات المراجعة الخارجية المستقلة للحسابات أن توفر ضمانات موضوعية بأن الكشوف المالية تقدم (أو أنها تعرض بصورة سليمة بجميع جوانبها المادية) صورة حقيقية ومنصفة عن الوضع والأداء الماليين للكيان الذي تخضع حساباته للمراجعة.
    独立的外部审计应提供客观的保证,说明财务报表真实、公允地(或在所有重要方面公允地)反映了被审计实体的财务状况和业绩。
  • ولاحظ المجلس أيضا أن حالات التأخر في أداء أعمال مراجعة الحسابات المقررة ترجع في كثير من الأحيان إلى التأخر في استعراض مسودة تقرير المديرين، وتأخر الرد من الكيان الخاضعة حساباته للمراجعة، وتأخر إنجاز التقرير.
    审计委员会还观察到,开展已纳入规划的审计工作方面的延误经常是由审查主管报告草案、被审计实体做出反应和报告定稿等方面的延误造成的。
  • وتعتبر اللجنة الاستشارية أن تضمين المجلس في تقاريره المقبلة لتحليل تفصيلي للنسب التي يختارها سيكون مفيداً في تقييم سلامة الوضع المالي لجميع الكيانات التي تُراجَع حساباتها وفي تيسير مقارنة تلك الكيانات على مر الزمن.
    行预谘委会认为,对审计委员会在其今后报告中所选比率的详细分析有助于评估所有被审计实体的财务健全状况以及便利各实体之间和随着时间推移的比对。
  • كما شرع المكتب في تقديم معلومات إضافية في تقاريره السنوية والربع سنوية بشأن الأولويات الواردة في توصيات المراجعة في تقارير مراجعة محددة لتسهيل إجراء المقارنة بين المسائل من حيث الخطورة وذلك على نطاق الوحدات الخاضعة للمراجعة.
    内审办还开始在季度报告和年度报告中提供关于特定审计报告中审计建议优先事项的额外信息,以便较容易在被审计实体之间比较问题的严重性。 D. 人员编制
  • وفقاً لممارسات المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، ينبغي أن يتوافر للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " نظام متابعة داخلي خاص بها لكفالة مراعاة الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات لما أبدته تلك المؤسسات من ملاحظات وقدمته من توصيات " ().
    根据最高审计机关国际组织的做法,最高审计机关应 " 落实其内部后续工作制度,以确保被审计实体正确对待其意见和建议 " 。
  • 160- وفقاً لممارسات المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات، ينبغي أن يتوافر للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات " نظام متابعة داخلي خاص بها لكفالة مراعاة الجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات لما أبدته تلك المؤسسات من ملاحظات وقدمته من توصيات " ().
    根据最高审计机关国际组织的做法,最高审计机关应 " 落实其内部后续工作制度,以确保被审计实体正确对待其意见和建议 " 。