تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

试验地点 أمثلة على

"试验地点" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأضافت أن مشروع أوموجا Umoja سيُجرب في مجموعة من المواقع التجريبية أولا ثم يُعمم على باقي المنظمة.
    团结将首先在一组试验地点部署,然后在本组织其他地点部署。
  • (يوصى به) النشر إلى مجموعة من المواقع التجريبية أولا، ثم إلى بقية أنحاء المنظمة على مرحلتين
    (建议)首先在一组试验地点部署,然后分两个阶段在本组织其他地点部署
  • وفي مواقع اﻻختبار، ساعدت هذه العملية حتى اﻵن على توضيح اﻷدوار وتدابير المساءلة وأدخلت الشفافية على المعامﻻت اليومية.
    这种作法迄今在试验地点有助于澄清作用和责任制,并使日常交易透明化。
  • وأوضحت مواقع اﻻختبار أيضا أن نظام مديري البرامج يؤدي بصورة كبيرة إلى خفض الوقت الذي يستغرقه نقل المعلومات المالية.
    试验地点也显示出,方案主管机构制度大大减少了转移财务资料所耗用的时间。
  • وفي هذا السياق، قدم اقتراح آخر بتعيين مواقع تجريبية وتنفيذها كوسيلة لتحديد جدوى الأدوات القائمة وفعاليتها.
    在此方面,进一步建议指定和落实试验地点,将此作为确定现有工具可行性和效力的途径。
  • ويوصى بأن يخضع اختيار المنطقة المرجعية للخصائص البيئية للموقع الذي سيجري فيه الاختبار ولا سيما خصائص كائناته الأحيائية.
    选择影响参比区应以该地区能代表试验地点的环境特性(包括生物区系特性)为考虑因素。
  • ومن بين النتائج المحققة في أحد بلدان المنطقة انخفاض عمليات التفتيش المادي على الحدود من 100 في المائة إلى نحو 9 في المائة في موقع تجريبي.
    该地区的一个国家的结果包括在试验地点将边境实际检查由100%减少到约9%。
  • ويوصى بأن يتم اختيار المنطقة المرجعية للأثر بحيث تكون منطقة تمثِّل الخصائص البيئية للموقع الذي سيتم فيه التعدين، ولا سيما خصائص كائناته الأحيائية.
    选择影响参照区应以该地区能代表试验地点的环境特性(包括生物区系特性)为考虑因素。
  • أ- تعزيز مشروع رسم خرائط المناطق المعرضة للفيضانات في الموقع التجريـبي الكائن في منطقة مستجمع المياه الفرعي " الحراش " ؛
    调整关于在位于El Harrach小流域地区的试验地点对容易发生洪水的地区绘制地图的项目;以及
  • وذكر أن هذه الإرشادات يمكن تطويرها على أساس الدروس المستفادة من خلال تحديد مواقع تدريبية، فضلا عن التجارب المستفادة من إدارة المناطق البحرية المحمية في المناطق البحرية البعيدة().
    它表示,可以根据指定试验地点后得到的教训以及从遥远岸外区域的管理中取得的经验,拟订这种指导。
  • 22- وتؤكد تقارير عديدة على ضرورة إجراء تحريات في الموقع وإنشاء مواقع رائدة لاستكمال المعلومات والبيانات التي توفرها التكنولوجيات المتقدمة بشأن التصحر، لا سيما فيما يتعلق بالمراقبة عن بعد.
    有数份报告强调,需要把实地研究和试验地点确定下来以补充遥感等先进技术系统提供的荒漠化信息和数据。
  • (ج) إقامة مواقع للبيان العملي والتجارب للمعالجة متدنية الكلفة لمياه المجارير على المستوى المجتمعي والأسري، وغابات التجارب والمحاصيل والأراضي الرطبة لاستخراج واستعمال المياه والمغذيات من نفايات المياه.
    (c) 为使用水源和废水中的营养物,设立低成本、社区或家庭 污水处理和试验性森林、 和湿地的示范和试验地点
  • كما تبذل الجهود لتطبيق مفهوم (ICAMS) في معالجة المسائل المتعلقة بادارة المناطق الساحلية في دلتا النيل بمصر الى جانب مواقع اختبار في كل من ألبانيا وتونس.
    还在努力将综合海岸评估和监测系统概念应用于处理埃及尼罗河三角洲以及阿尔巴尼亚和突尼斯试验地点的沿海地区管理问题。
  • وتتضمن خطة اختبار نظم الجمع ترتيبات لمراقبة المناطق المتأثرة بالأنشطة التي سيقوم بها المتعاقد حيث يحتمل أن تلحق تلك الأنشطة أضرارا جسيمة بالبيئة حتى ولو كانت هذه المناطق خارج موقع الاختبار.
    采集系统试验计划应作出安排,监测可能造成严重环境损害的承包者活动所影响的地区,即使这些地区位于提议的试验地点以外。
  • ويتعين على جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإغلاق أو تفكيك أي مواقع متبقية للتفجيرات النووية التجريبية وما يرتبط بها من هياكل أساسية، أن تفعل ذلك بطريقة شفافة لا رجعة فيها يمكن التحقق منها.
    尚未这样做的所有缔约国应以透明、不可逆转和可核查的方式,关闭和拆除现存所有核爆炸试验地点及其相关基础设施。
  • وتتضمن خطة اختبار نظم الجمع ترتيبات لرصد المناطق المتأثرة بالأنشطة التي سيقوم بها المتعاقد حيث يحتمل أن تلحق تلك الأنشطة أضرارا جسيمة بالبيئة حتى ولو كانت هذه المناطق خارج موقع الاختبار المقترح.
    采集系统试验计划应作出安排,监测可能造成严重环境损害的承包者活动所影响的地区,即使这些地区位于提议的试验地点以外。
  • وتعهدت الدول التي ستوقع عليها بدعم جهود إصلاح البيئة في مناطق التجارب النووية ومخازن النفايات المشعَّة، وفتح الطريق أمام التعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لتعزيز تنمية دول آسيا الوسطى.
    该条约的潜在签署国承诺为核试验地点与核废料库的环境复原工作提供支持,并为和平利用核能促进中亚国家发展开辟一条国际合作的道路。
  • الدعوة بقوة إلى وقف فوري وغير مشروط لجميع تجارب الأسلحة النووية والتفجيرات النووية، وإغلاق أي مواقع متبقية للتفجيرات التجريبية وما يرتبط بها من هياكل أساسية وتفكيكها، بطريقة شفافة لا رجعة فيها ويمكن التحقق منها.
    强烈呼吁立即和无条件地停止所有核武器试验和核爆炸,并以透明、不可逆转和可核查的方式关闭和拆除任何剩余的核爆炸试验地点及其相关基础设施。
  • بيساو وموريتانيا والسنغال في تنفيذ تدابير مبتكرة للتكيف في مواقع تجريبية في كل بلد منها، مثل مزارع المانغروف، وتثبيت الكثبان الرملية، وتطوير أنشطة السياحة البيئية، وتعيين حدود المناطق المحمية.
    2009年,佛得角、冈比亚、几内亚比绍、毛里塔尼亚和塞内加尔开始在各自的试验地点实施创新的适应措施,如种植红树林、固沙、发展生态旅游活动以及保护区的划定。
  • عقد حلقتي عمل لمرحلة ما قبل تطبيق نظام أوموجا في الموقع التجريبي (اليونيفيل) وفي مراكز حفظ السلام الرئيسية الثلاثة المقرر تطبيق النظام فيها في إطار المجموعة 1
    试验地点(联黎部队)和 " 团结 " 项目第1组下的3个维和部署中心举办2期 " 团结 " 项目部署前讲习班
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2