تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

财务支出核实处 أمثلة على

"财务支出核实处" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأدى ذلك إلى زيادة حجم تمويل العمل الإنساني إلى 12 بليون دولار، حسب ما سجلته خدمة التتبع المالي.
    这导致人道主义供资数额,据财务支出核实处的记录,增加了120亿美元。
  • ويستدل من البيانات المتاحة من دائرة التـتـبـع المالي، أن أقل من 5 في المائة من تمويل المساعدات الإنسانية على النطاق العالمي تخصص، حاليا، للإغاثة من الكوارث.
    根据财务支出核实处提供的数据,目前看来,不到5%的全球人道主义资金用于救灾。
  • وباستخدام بيانات مستمدة من آلية التتبع المالي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يمكن التفرقة بين مساهمات منظومة الأمم المتحدة، والمساهمات الحكومية، والمساهمات الخاصة.
    通过利用人道主义事务协调厅财务支出核实处的数据,可以区别联合国系统、公共部门和私营部门的捐款。
  • واستنادا إلى دائرة التتبع المالي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يبلغ مجموع المساهمات الموجودة الآن 240 مليون دولار وذلك من أصل المطلوب وهو 482 مليون دولار.
    人道主义事务协调厅财务支出核实处表示,捐款总额现已达到2.4亿美元,总共需要4.82亿美元。
  • وأخيرا، تم الاستعانة بآلية التتبع المالي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتتبع التدفقات الإنسانية العالمية، ولا سيما لعملية النداءات الموحدة.
    最后,通过人道主义事务协调厅的财务支出核实处追踪全球人道主义资金、尤其是为联合呼吁程序提供的资金的流动情况。
  • ووفقا لخدمة التتبّع المالي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قُدِّمت خلال عام 2012 تبرعات تزيد قيمتها عن 3.5 بلايين دولار استجابة للنداءات الإنسانية الخاصة بأفريقيا.
    人道主义事务协调厅(人道协调厅)财务支出核实处公布,2012年期间,在为非洲发出人道主义呼吁后收到了超过35亿美元。
  • وتوضح البيانات المستمدة من نظام التتبع المالي أن النداءات التي وجهت حتى الآن من أجل الكوارث الطبيعية تتلقى تمويلا أقل بصورة ملموسة في المتوسط بالمقارنة بالنداءات المتعلقة بحالات الطوارئ المعقدة.
    财务支出核实处的数据显示,迄今为止,为自然灾害发出的呼吁得到的资金平均而言大大少于为复杂紧急情况发出的呼吁。
  • أما الموارد المتاحة خارج تلك هذه الآليات، فستخضع للتتبع بواسطة خدمة التتبع المالي التي يديرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى جانب رصدها عن طريق وحدة الأداء التابعة لرئيس البنك الدولي.
    在这些机制之外提供的资源将在通过人道主义援助协调处管理的财务支出核实处进行跟踪,并受到世界银行行长交付股的监测。
  • وفضــلا عن ذلك، لا يزال هناك مجال لتحسين التقارير المتعلقة بمصادر الأموال واستعمالها المقدمة من المانحين والوكالات إلى دائرة التتبع المالي، لأنه يشكل شرطا مسبقا لفعالية تخصيص الموارد.
    此外,捐助者和各机构向财务支出核实处报告资金来源和使用情况的工作仍有改进的余地,这种报告是有效分配资源的一个先决条件。
  • سوف يؤدي الإبلاغ العام عن المنح والإنفاقات من خلال الموقع المخصص للصندوق على شبكة " الإنترنت " والمرتبط بالنظام الحالي للتتبع المالي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، إلى زيادة تعزيز الشفافية والمساءلة.
    捐款和支出情况将在基金一专门网站上公开报告,该网站与人道主义事务协调厅财务支出核实处的数据库联通,这将进一步提高透明度,强化问责制。
  • (ط) ينبغي للدول الأعضاء والوكالات الإنسانية المختصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم عن طريق دائرة التتبع المالي معلومات دقيقة في حينها عن المساهمات في الأموال المخصصة للأنشطة الإنسانية وعن استعمالات هذه الأموال؛
    (i) 会员国、相关联合国人道主义机构和非政府组织应通过财务支出核实处提供及时和准确的资料,说明人道主义基金的捐款和使用情况;
  • ويوصي أيضا بأن تقدم الدول الأعضاء، والجهات المانحة، ووكالات الأمم المتحدة الإنسانية ذات الصلة، والمنظمات غير الحكومية، معلومات دقيقة وفي حينها عن مساهمات واستخدامات الصناديق الإنسانية عن طريق خدمات التتبع المالي في الأمم المتحدة.
    我还建议,会员国、捐助者、联合国相关的人道主义机构以及非政府组织通过联合国财务支出核实处及时准确地提供有关捐助和人道主义资金使用的情况。
  • (ب) على الدول الأعضاء والجهات المانحة والوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تعمل على تحسين سبل تقديم معلومات في آنـيــة ودقيقة عن التبرعات وأوجه استخدام أموال المساعدة الإنسانية من خلال دائرة التـتـبـع المالي في الأمم المتحدة؛
    (b) 会员国、捐助方、联合国有关人道主义机构和非政府组织应通过联合国财务支出核实处,努力更加及时和准确地提供赠款和人道主义资金利用的信息;
  • وتكشف تلك البيانات، هي والبيانات الأخرى غير المستمدة من آلية التتبع المالي المقدمة مباشرةً من الوكالات الأربع صاحبة أكبر مساهمات، عن أن حصة منظومة الأمم المتحدة في المساهمات العالمية كانت أكبر من 60 في المائة في كل سنة من السنوات الثلاث الماضية.
    这一数据以及在财务支出核实处之外由获得捐款最多的四个机构直接提供的财务数据表明,在过去三年中,联合国系统获得的捐款一直占全球捐款的60%以上。
  • ووفقا لدائرة تعقب الأموال التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لم يتجاوز التمويل الجديد (دون حساب التمويل المرحّل من عام 2009) لعملية النداءات الموحدة مبلغ 160 مليون دولار، أي أقل بنسبة 40 في المائة من مبلغ التمويل الجديد المحصّل عليه في نفس الوقت من العام الماضي.
    据人道主义事务协调厅财务支出核实处的信息,联合呼吁程序的新资金(不包括2009年结转资金)仅1.60亿美元,与去年同期收到的新资金相比,减少了40%。
  • وتبين المعلومات التي تم الحصول عليها من دائرة التتبع المالي() بشأن النداءات العاجلة التي وجهت فيما بين عامي 2002 و 2006 أنه قبل إنشاء الصندوق كان متوسط التمويل الذي يقدم استجابة لأحد النداءات في خلال الشهر الأول من توجيه النداء المعني لا يغطي سوى 16 في المائة من الاحتياجات المحددة.
    财务支出核实处 提供的关于2002年至2006年紧急呼吁的资料显示,在该基金设立之前,呼吁发出之后,第一个月内捐款额中值仅为已查明所需数的16%。
  • وبالاعتماد على بيانات جمعت من خلال دائرة التتبع المالي في الأمم المتحدة، وبالتشاور مع الشركاء في المساعدة الإنسانية، حدد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أكثر الأزمات معاناة من نقص التمويل استنادا إلى مستويات التمويل داخل وخارج النداءات الموحدة وخصص 25 مليون دولار توزع عليها().
    根据联合国财务支出核实处收集的数据,在与人道主义伙伴协商后,紧急救济协调员根据联合呼吁内外提供的资金数额,确定了获得到资金最少的几个危机个案,为其拨款32百万美元。
  • يطلب إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة أن يواصل تحسين تحليل المعلومات المالية الشاملة والإبلاغ عنها عن طريق دائرة التتبع المالي التابعة للمكتب، ويشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة المتعددة الأطراف والخاصة، ووكالات الأمم المتحدة الإنسانية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على تقديم معلومات دقيقة في حينها عن التبرعات المقدمة؛
    请联合国人道主义事务协调厅通过财务支出核实处,继续改进全面财务信息的分析和报告工作,并鼓励会员国、多边和私人捐助者、联合国相关人道主义机构及非政府组织及时提供关于捐助的准确信息;
  • يطلب إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة أن يواصل تحسين تحليل المعلومات المالية الشاملة والإبلاغ عنها عن طريق دائرة التتبع المالي التابعة للمكتب، ويشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة المتعددة الأطراف والخاصة ووكالات الأمم المتحدة المعنية بالمساعدة الإنسانية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على تقديم معلومات دقيقة في حينها عن التبرعات؛
    请秘书处人道主义事务协调厅通过财务支出核实处,继续改进全面财务信息的分析和报告工作,并鼓励会员国、多边和私人捐助者、联合国相关人道主义机构及非政府组织及时提供关于捐助的准确信息;
  • في عام 2008، قدم المانحون ما يربو على 1,3 بليون دولار للتصدي لمخاطر الكوارث، وفقا لما أفادت به دائرة المتابعة المالية بالأمم المتحدة، التي تسجل جميع أشكال المعونة الإنسانية الدولية المبلغ عنها، بما في ذلك المعونة العينية والتبرعات المقدمة من القطاع الخاص. ومثلت هذه المساهمة زيادة بالمقارنة بما قدم في عام 2007 وقدره 800 مليون دولار.
    根据记录所报告的全部国际人道主义援助、包括实物援助和私人捐款的联合国财务支出核实处,2008年,捐助者为与灾害有关的应灾工作提供了13亿美元的捐助,高于2007年的8亿美元。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2