تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

资源冲突 أمثلة على

"资源冲突" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • النزاع على الأرض وموارد المياه
    土地和水资源冲突
  • عدم حل النزاعات بشأن المطالبات المتعلقة بالأرض والموارد
    尚无解决有关土地和资源冲突的办法 77
  • يمكن للآليات المؤسسية المحسَّنة أن تخفض عدد النزاعات المتعلقة بالموارد الطبيعية إلى أدنى حد.
    改善体制办法可以最有效地减少自然资源冲突
  • الأستاذ آرون وولف، مدير برنامج إدارة النزاعات المتعلقة بالموارد المائية وتسويتها، جامعة ولاية أوريغون
    俄勒冈州立大学水资源冲突管理与改造项目主任Aaron Wolf教授
  • قدمت المفوضية الأوروبية الدعم للبرنامج المشترك بين الوكالات لمنع النزاعات بشأن الأرض والموارد الطبيعية.
    欧洲联盟委员会已经为预防土地与自然资源冲突机构间方案提供了支持。
  • ويقوم المشروع بتحليل التجارب التاريخية ويستعرض الوسائل القانونية ووسائل المفاوضات وتحليل النُظم ومقدرتها على حل الصراعات المتصلة بالمياه.
    项目工作是分析历史经验,审查法律、谈判和系统分析工具及其解决水资源冲突的能力。
  • ويمكن أن تنظر الحكومة في العمل مع المجتمع الدولي من أجل إنشاء آلياتٍ جديدة لحل الخلافات في النـزاعات المتعلقة بالملكية والأرض ومصادر المياه.
    政府可以考虑与国际社会合作,建立解决财产、土地和水资源冲突争端的新机制。
  • وسيصبح النزاع على الموارد في المناطق شبه القاحلة مصدر قلق متزايد، وهو نزاع يدور في معظم الحالات بين الرعاة والمزارعين.
    在半干旱地区,资源冲突往往是发生在牧民和农民之间,并将成为日益受到关注的问题。
  • (د) يمكن أن يفيد تولي سلطة واحدة وموحدة الحوكمة المائية للمناطق الحضرية وشبه الحضرية في حل النزاعات على المياه.
    由一个单一和统一的管理局负责城市和城乡结合部的水治理问题,有助于解决水资源冲突
  • والحركة الموسمية لرعاة الماشية بحثا عن المراعي كثيرا ما تفضي إلى نزاع مع المزارعين المحليين على الموارد، وتسفر عن تدمير المنازل وتشريد السكان.
    养牛者为寻找牧场进行季节性流动,往往导致与当地农民产生资源冲突,使房屋被毁,民众流离失所。
  • وأشار تقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لعام 2009 إلى مقتل ما لا يقل عن 323 شخصا في المناطق الرعوية في عام 2009 بسبب النزاع القائم على الموارد(56).
    55 一份人道协调厅2009年的报告指出在2009年,至少323人因资源冲突而在牧区被杀害。
  • ونظر الاجتماع في المسائل المتعلقة بتغير المناخ والنزاعات بشأن الموارد الطبيعية وركز بشكل خاص على الأراضي والمياه والموارد البحرية التي تعتبر معرّضة بوجه خاص لتغير المناخ.
    会议审查了气候变化和自然资源冲突问题,其中特别注重土地、水和海洋资源,这些被认为尤其容易受气候变化的影响。
  • وتعاون الموئل والبرنامج أيضا في إطار مشروع مشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في مجال الأرض والنـزاع على الموارد الطبيعية، استضافه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك.
    人居署还与环境署在关于土地与自然资源冲突的欧盟和联合国联合项目框架下展开合作,该项目由开发署负责在纽约运作。
  • أوجه الضعف الجديدة واليقظة الجديدة " ، وشكلت جزءا من برنامج الجامعة المخصص لآسيا والمحيط الهادئ.
    这一课程的题目是 " 环境安全与自然资源冲突-新的弱点和新的警惕 " ,已成为和平大学亚太方案的一部分。
  • ويتعاون موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار مشروع مشترك للاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، يتعلق بالنزاعات على الأراضي والموارد الطبيعية، في استضافة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بنيويورك.
    人居署和环境署一直在关于土地与自然资源冲突的欧盟和联合国联合项目框架下展开合作,该项目由开发署负责在纽约运作。
  • وهي تشمل حالات التشرد الجديدة والممتدة على حد سواء؛ والتشريد الناجم عن النزاع المسلح والعنف الطائفي؛ والتشريد الناجم عن الصراع على الموارد بسبب تغير المناخ والكوارث الطبيعية.
    其中包括新出现的和长期存在的流离失所;武装冲突和族群暴力引发的流离失所;以及气候变化和自然灾害导致的资源冲突引发的流离失所。
  • ومن المهم تقديم معلومات وأفكار ثاقبة عن كيفية تجنب النزاعات المتعلقة بالموارد بإشراك مجتمعات القطب الشمالي المحلية وأصحاب الحقوق مثل رعاة الرنة في مراحل التخطيط المبكرة في أي تنمية صناعية.
    重要的是提供有关信息和见解,显示如何在任何产业开发的早期规划阶段将北极地方社群和产权人(如驯鹿牧民)纳入其中以避免资源冲突
  • وهذا يعني، بصدد المياه والمرافق الصحية، كفالة تنفيذ آليات تضمن توفير المياه للجميع على نحو مستدام، وحل الصراعات المحلية والإقليمية القائمة بشأن الموارد المائية، ومعالجة القضايا المتعلقة بإدارة الطلب على المياه.
    就水和卫生领域而言,这意味着应该确保建立可持续的供应机制,以可负担的价格为全民提供用水;解决地方和区域的水资源冲突;解决水需求管理的问题。
  • وفي ظل نشوء نزاعات جديدة على الموارد والتطاحن لإحكام السلطة على الهياكل الحكومية الضعيفة، استحال على المنظمات الإنسانية في كثير من الأحيان القيام بعملياتها نتيجة لتزايد انعدام الأمن، لأسباب منها عدم تبين الجهة التي تحكم سيطرتها على مناطق العمل.
    面对新的争夺资源冲突及对脆弱的国家结构的权力争夺,人道主义组织往往因不安全状况日益加剧,包括因行动区内权威不明而无法开展行动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2