تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

资源禀赋 أمثلة على

"资源禀赋" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وينبغي الاهتمام بتنوع الشروط الأولية والموارد والهياكل التصديرية المتوافرة.
    应该重视初始条件、资源禀赋和出口结构的多样性。
  • وحدثت تحولات في الميزة النسبية والتنافسية، كما ازدادت أهمية توفر الموارد الطبيعية والتميز التكنولوجي.
    比较优势和竞争优势在转移,自然资源禀赋和技术条件的重要性增加。
  • ويجب إدارة هذه الإيرادات إدارة سليمة لتحويل هبات الموارد الطبيعية إلى تنمية اقتصادية واسعة النطاق.
    对这种财政收入必须妥当管理,将自然资源禀赋转化为基础广泛的经济发展。
  • تنفيذ مشروع بشأن التعدين والفلزات تناول التحديات المتصلة بثروات الموارد المعدنية؛
    执行关于采矿和矿物的项目(国际采矿和金属理事会)----关于矿物资源禀赋的挑战;
  • وتتباين أقل البلدان نمواً تبايناً كبيراً إلى حد ما من حيث تمتعها بالموارد، بما في ذلك الموارد الطبيعية والديمغرافية.
    最不发达国家在资源禀赋方面、包括的人力资源和自然资源方面差异相当大。
  • تنفيذ مشروع تعاوني مع البنك الدولي والمجلس الدولي للتعدين والفلزات بشأن التحديات المتصلة بثروات الموارد المعدنية؛
    执行与世界银行以及国际采矿和金属理事会关于矿物资源禀赋的挑战的一个合作项目;
  • 10- عجزت المبادرات الرامية إلى تعزيز أوجه التكامل الصناعية الإقليمية فيما مضى عن تحقيق النتائج المرجُوَّة منها بسبب تشابه الموارد المتوافرة.
    以往为加强区域工业互补性采取的举措因资源禀赋相类似而未能产生预期结果。
  • فهي تشجع استخدام الطاقة الشمسية وأنواع الطاقة البديلة التي تعتمد على الأوضاع المناخية المحددة والموارد التي منحتها الطبيعة للمناطق الريفية.
    鉴于当地特定的气候条件和农村地区的资源禀赋,阿根廷提倡利用太阳能和替代能源。
  • لكن العنف الجنساني يعزز عدم المساواة بحق المرأة لأنه يقلل إمكانية زيادة مقدراتها ويضع القيود على قدرتها في اتخاذ القرار.
    性别暴力削减妇女增加资源禀赋的能力,限制其决断能力,最终加深妇女的不平等地位。
  • وعلى وجه الخصوص، اعتبرت بعض الدراسات أن رصيد الموارد ليس " لا لعنة ولا قدراً مقدوراً " ().
    具体而言,有些观点认为,资源禀赋 " 既非祸也非福 " 。
  • وبالتالي يلزم اعتبار المزية النسبية كسمة دينامية ينبغي إثراؤها بصورة مسترسلة وليس كقيد جامد يفرض على البلدان حسبما تتمتع به من موارد طبيعية.
    因此,比较优势应视为一个需要积极培育的动态属性,而不是各国自然资源禀赋所规定的静态约束。
  • " 10- عجزت المبادرات الرامية إلى تعزيز أوجه التكامل الصناعية الإقليمية فيما مضى عن تحقيق النتائج المرجُوَّة منها بسبب تشابه الموارد المتوافرة.
    " 10. 以往为加强区域工业互补性采取的举措因资源禀赋相类似而未能产生预期结果。
  • ويرجع إلى هذه الموارد جزء من الفضل في تحول النرويج إلى واحد من أثرى بلدان العالم من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، وبخاصة في قطاع الحقول البحرية للنفط والغاز.
    挪威已经成为全世界人均GDP最高的国家之一,离岸部门尤为如此。 这在一定程度上归功于其资源禀赋
  • أمّا اليوم فإنَّ عملية التنمية الصناعية لا تعتمد على الموارد المتوافرة لبلد بعينه فقط، بل تُوجَّه دفَّة هذه العملية بحوافز التكنولوجيا والمعرفة والمهارات والمعلومات وإقامة الشبكات عبر الحدود.
    当今,工业发展进程并不是单由某个特定国家的资源禀赋驱动的,而是由技术、知识、技能、信息和跨境联网驱动的。
  • أمّا اليوم فإن عملية التنمية الصناعية لا تعتمد على الموارد المتوافرة لبلد بعينه فقط، بل تُوجّه دفَّة هذه العملية بحوافز التكنولوجيا والمعرفة والمهارات والمعلومات وإقامة الشبكات عبر الحدود.
    当今,工业发展进程并不是单由某个特定国家的资源禀赋驱动的,而是由技术、知识、技能、信息和跨境联网驱动的。
  • فضلاً عن البيئة الخارجية، التي يمكن أن تكون في بعض الأحيان عاملاً معوّقاً.
    每个国家都面临特定的国情,这些取决于一系列因素,包括国家大小、资源禀赋、初始状况、发展水平和历史,以及外部环境----这有时可能是一个制约因素。
  • وبالمثل، فإلى جانب العوامل الطبيعية من قبيل ثروات الموارد الطبيعية، يحدد موقف البلد من سياسات التجارة ومن الاستثمار المباشر الأجنبي مدى ما يتلقاه من تحويلات التكنولوجيا وطابع هذه التحويلات.
    同样,除资源禀赋等自然因素之外,一国的贸易政策立场及其对待外国直接投资的态度将决定该国得到的技术转让的程度和性质。
  • 16- ومن ثمّ، يمكن أن تختار الحكومات وكذلك أصحاب المصلحة، أنسب المؤشّرات استناداً إلى الظروف الوطنية، ومن ذلك مثلاً البنية التنظيمية الاقتصادية، وما حُبيت به البلدان من موارد طبيعية، ومدى توافر البيانات المتاحة.
    然后,各国政府与利益攸关方可根据各自的具体国情,例如经济结构、自然资源禀赋和数据可得性,选择最合适的指标。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2