وينبغي الاهتمام بتنوع الشروط الأولية والموارد والهياكل التصديرية المتوافرة. 应该重视初始条件、资源禀赋和出口结构的多样性。
وحدثت تحولات في الميزة النسبية والتنافسية، كما ازدادت أهمية توفر الموارد الطبيعية والتميز التكنولوجي. 比较优势和竞争优势在转移,自然资源禀赋和技术条件的重要性增加。
ويجب إدارة هذه الإيرادات إدارة سليمة لتحويل هبات الموارد الطبيعية إلى تنمية اقتصادية واسعة النطاق. 对这种财政收入必须妥当管理,将自然资源禀赋转化为基础广泛的经济发展。
تنفيذ مشروع بشأن التعدين والفلزات تناول التحديات المتصلة بثروات الموارد المعدنية؛ 执行关于采矿和矿物的项目(国际采矿和金属理事会)----关于矿物资源禀赋的挑战;
وتتباين أقل البلدان نمواً تبايناً كبيراً إلى حد ما من حيث تمتعها بالموارد، بما في ذلك الموارد الطبيعية والديمغرافية. 最不发达国家在资源禀赋方面、包括的人力资源和自然资源方面差异相当大。
تنفيذ مشروع تعاوني مع البنك الدولي والمجلس الدولي للتعدين والفلزات بشأن التحديات المتصلة بثروات الموارد المعدنية؛ 执行与世界银行以及国际采矿和金属理事会关于矿物资源禀赋的挑战的一个合作项目;
10- عجزت المبادرات الرامية إلى تعزيز أوجه التكامل الصناعية الإقليمية فيما مضى عن تحقيق النتائج المرجُوَّة منها بسبب تشابه الموارد المتوافرة. 以往为加强区域工业互补性采取的举措因资源禀赋相类似而未能产生预期结果。
فهي تشجع استخدام الطاقة الشمسية وأنواع الطاقة البديلة التي تعتمد على الأوضاع المناخية المحددة والموارد التي منحتها الطبيعة للمناطق الريفية. 鉴于当地特定的气候条件和农村地区的资源禀赋,阿根廷提倡利用太阳能和替代能源。
لكن العنف الجنساني يعزز عدم المساواة بحق المرأة لأنه يقلل إمكانية زيادة مقدراتها ويضع القيود على قدرتها في اتخاذ القرار. 性别暴力削减妇女增加资源禀赋的能力,限制其决断能力,最终加深妇女的不平等地位。
وعلى وجه الخصوص، اعتبرت بعض الدراسات أن رصيد الموارد ليس " لا لعنة ولا قدراً مقدوراً " (). 具体而言,有些观点认为,资源禀赋 " 既非祸也非福 " 。