تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

赞比亚倡议 أمثلة على

"赞比亚倡议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مبادرة زامبيا (الاندماج المحلي للاجئين الأنغوليين في زامبيا).
    赞比亚倡议(赞比亚境内的安哥拉难民融入当地社会)。
  • وكما ذكر عدد منكم، أصبحت مبادرة زامبيا نموذجاً يحتذى به لتنفيذ برامج الإدماج المحلي.
    正如你们许多人提到,赞比亚倡议成为当地融合方案的好样榜。
  • وضربت هذه الورقة مثالاً " مبادرة زامبيا " .
    这份文件例举了 " 赞比亚倡议 " 的例子。
  • 70- وقد أطلقت مبادرة تشمل هذين النهجين في أفريقيا الجنوبية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، ويطلق عليها اسم مبادرة زامبيا.
    报告的这段时间里,在南部非洲提出了一项包括上述办法的倡议,即赞比亚倡议
  • واستشهدت وفود أخرى بمثل إيجابي عن مبادرة زامبيا إلى النهوض بالاكتفاء الذاتي للاجئين.
    还有人引述了促进难民自食其力的 " 赞比亚倡议 " 这个积极范例。
  • وعلينا أن نعالج هذه الأسباب بالتشارك فيما بيننا مثلاً من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أو من خلال مبادرة زامبيا.
    我们必须通过相互合作来解决这些问题,例如通过《非洲发展新伙伴关系》或《赞比亚倡议》。
  • واليابان تعلن دعمها لمفهوم التنمية من خلال الدمج المحلي، وذلك في إطار مبادرة زامبيا التي ترمي إلى تقييم الاحتياجات الإنمائية بغرب البلد.
    日本表示支持赞比亚倡议框架内的通过融入当地而发展的观念,这个倡议旨在估量该国西部发展的需要。
  • وفي إطار مبادرة زامبيا، تود الحكومة الزامبية البناء على الجوانب الإيجابية لوجود اللاجئين بإشراكهم في محاولتها الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر في المناطق التي تستضيفهم.
    根据赞比亚倡议,赞比亚政府希望集结难民的积极方面,以在其企图减轻难民收容地区内的贫穷工作中把他们包括在内。
  • وتشجع الحكومة المشاركة النشيطة من الجهات المانحة في مبادرة زامبيا، وتمكَّن حتى الآن المشروع النموذجي من تعبئة هبات لصالح المشاريع ذات الأولوية داخل المقاطعة الغربية.
    政府鼓励积极捐助者参与《赞比亚倡议》,迄今试办项目已为西部省的优先项目调集了捐款。 三. 机构间合作的具体领域
  • 70- وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لتنفيذ إطار الحلول الثابتة، وشجع المفوضية على أن تستند إلى النتائج والخبرات المكتسبة من استراتيجية الاعتماد على الذات في أوغندا ومبادرة زامبيا.
    一些代表团表示支持《持久解决办法框架》的执行,并鼓励难民署进一步丰富乌干达自力更生战略和赞比亚倡议的结论和经验。
  • وكان هناك تأييد عام لبرامج مثل مبادرة زامبيا لكونها تعزز اعتماد اللاجئين على أنفسهم وتوفر في الوقت ذاته المساعدة الإنمائية للمناطق والمجتمعات المضيفة للاجئين.
    大家普遍支持诸如赞比亚倡议这样的方案,这个方案的目的是一方面增加难民自力更生的能力,另一方面向接收难民的地区和社区提供发展援助。
  • وقام فريق من الاستشاريين المستقلين في أواخر عام 2005 بتقييم " مبادرة زامبيا " التي تستند إلى مفهوم التنمية من خلال الإدماج المحلي للاجئين.
    2005年末,一个独立咨询员小组对基于难民就地安置以促进发展概念的 " 赞比亚倡议 " 进行了评价。
  • وتحدث عن مبادرة زامبيا كمثال رائع على تعاون الحكومات في البحث عن حلول للاجئين. وقد تضمنت المبادرة الاعتراف بالحاجة إلى تقديم الدعم أيضا للمجتمعات المحلية المتضررة من وجود أعداد كبيرة من اللاجئين.
    他列举《赞比亚倡议》作为一个突出的例子,说明政府如何给予协作,寻求解决难民问题,其中包括承认需要向存在大量难民的受影响当地社区提供支持。
  • وإضافة إلى دعم عودة اللاجئين إلى أوطانهم، واصلت حكومة زامبيا، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمجتمع الدولي، تنفيذ مشاريع الإدماج المحلي داخل إطار مبادرة زامبيا.
    赞比亚政府除了支助难民的自愿遣返外,在联合国项目事务厅、难民专员办事处和国际社会的支助下,还继续执行《赞比亚倡议》框架内的地方一体化项目。
  • 402- وتلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتلبية الطلبات القائمة في مجالات التعليم والرعاية الصحية والغذاء في مناطق تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين، خاصة من خلال مبادرة زامبيا.
    委员会注意到缔约国作出了努力,在接纳大批难民的地区满足当地在教育、保健和粮食方面的需求,尤其是通过 " 赞比亚倡议 " 作了努力。
  • 29- في عام 2006، أشارت زامبيا في تعهداتها والتزاماتها إلى الجهود التي تبذلها لمعالجة قضية اللاجئين كما أشارت إلى الأعمال الجارية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لتنفيذ برنامجها الإنمائي المسمى " المبادرة الزامبية " (106).
    2006年,在其保证和承诺中,赞比亚报告了为解决难民问题而作出的努力,以及与难民署一道而实施的所谓 " 赞比亚倡议 " 的发展计划。
  • 50- ورحب العديد من الوفود " بمبادرة زامبيا " بوصفها نقطة تحول هامة في استحداث أشكال فعالة من التعاون الثنائي في معالجة أوضاع اللاجئين، وأعربت عن اهتمامها بتكرار هذا النموذج في أماكن أخرى.
    许多代表团欢迎 " 赞比亚倡议 " ,认为这是发展有效的双边合作形式以处理难民状况过程中的一个重要里程碑,他们表示愿意在其它地方照用这一模式。
  • واستطرد قائلا إنه في محاولة لمواجهة التحديات التي تشكلها الأحوال الممتدَّة للاجئين بدأت حكومته برنامجا لتخفيف حدة الفقر وللتنمية عنوانه " مبادرة زامبيا " ، وهو برنامج يستهدف حاجات اللاجئين والسكان المحليين الذين يعيشون في مناطق تستضيفهم.
    为了应对长期的难民形势所提出的挑战,赞比亚政府启动了题为 " 赞比亚倡议 " 的减贫和发展方案,该方案针对的是难民和在接待他们的地区生活的当地居民的需要。
  • وتجدر الإشارة إلى مبادرة زامبيا التي استفادت منها المجتمعات المحلية المضيفة واللاجئون، وهي مشروع أنشئ لتخفيف حدة الآثار المترتبة على العجز الغذائي وضعف الهياكل الأساسية ومحدودية إمكانات الحصول على فرص اقتصادية وهي آثار ينوء بها مجتمعة زهاء 000 450 شخص بينهم 000 100 لاجئ.
    赞比亚倡议这一计划的设立旨在为包括100 000名难民在内的约450 000人减轻因食品缺乏、基础设施差、可获得的经济机会有限这三者的合并影响,收容难民的社区和难民已经因此而获益。