تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

超量储存 أمثلة على

"超量储存" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الخسائر المتصلة بالاحتفاظ بفائض في المخزون
    保持超量储存方面的损失
  • وسينسِّق مع المخزن المركزي لتجنب تكديس السلع وشطبها بسبب تقادمها.
    它将与中央仓库科联络,以避免超量储存以及因库存陈旧所致核销。
  • وعلى مستوى العمليات، كثيراً ما يؤدي هذا النهج المجزأ إلى الإفراط في تكديس المخزونات وإلى الاحتفاظ بمعدات متقادمة.
    在业务层面,这种各自为政的做法往往造成超量储存和持有的设备过时。
  • وسداد التكاليف يكون مقتصراً على المعدَّات المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم، مضافاً إليها نسبة 10 في المائة كرصيد زائد حيثما يكون منطبقا.
    偿还限于谅解备忘录中商定的装备,可酌情加上10%的超量储存
  • وسداد التكاليف يكون مقتصراً على المعدَّات المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم، مضافاً إليها نسبة 10 في المائة كرصيد زائد حيثما يكون منطبقا.
    补偿限于谅解备忘录中商定的装备,可酌情加上10%的超量储存
  • ويكون سداد التكاليف مقتصراً على المعدَّات المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم، مضافاً إليها نسبة 10 في المائة كرصيد زائد حيثما يكون منطبقا.
    补偿限于谅解备忘录中商定的装备,可酌情加上10%的超量储存
  • وأثيرت قضية سداد التكاليف لتناوب المعدات الرئيسية أو زيادة الكميات المأذون بها من المخزونات الإضافية من المعدات الرئيسية.
    提出了对主要装备轮调进行补偿或增加特派团中超量储存的主要装备的许可数量的问题。
  • 379- ويقول العراق إن المطالبة بالتعويض عن زيادة تكاليف تخزين فائض الاحتياطي لم تفسَّر أو تُثبَت على نحو واف وأنها تندرج على ما يبدو تحت بند التكاليف العسكرية.
    伊拉克声称,关于超量储存的额外费用的索赔没有得到充分的解释或证实,似乎是一种军事费用。
  • 43- تفادياً للإفراط في التخزين وتوخياً للمرونة، يوصي المجلس بأن تستعرض المفوضيةُ بانتظام المخزونات الموجودة في المخازن العالمية والمحلية للتأكّد من بقائها عند المستويات المناسبة.
    审计委建议,为避免超量储存,保持灵活,难民署定期审查全球和当地仓库的库存量,以确认存量保持在适当水平。
  • للوفاء بمعايير الصلاحية للخدمة يوجد أمام الوحدات خيار الإبقاء على مخزون من المعدَّات الزائدة عن الحاجة تصل نسبته إلى 10 في المائة من الكميات المتفَّق عليها والمأذون بها، ويمكنها نشر هذا المخزون الزائد عن الحاجة، وإعادة نشره، مع الوحدة.
    为满足适用标准,特遣队可保持所商定核准数量的最多10%的超量储存,随特遣队一起部署或重新部署。
  • للوفاء بمعايير الصلاحية للخدمة يوجد أمام الوحدات خيار الإبقاء على مخزون من المعدَّات الزائدة عن الحاجة تصل نسبته إلى 10 في المائة من الكميات المتفَّق عليها والمأذون بها، ويمكنها نشر هذا المخزون الزائد عن الحاجة وإعادة نشره مع الوحدة.
    为满足适用标准,特遣队可保持所商定核准数量的最多10%的超量储存,随特遣队一起部署或重新部署。
  • وفي الفقرة 61، أوصى المجلس، تفاديا للإفراط في التخزين وتوخيا للمرونة، بأن تستعرض المفوضية بانتظام المخزونات الموجودة في المخازن العالمية والمحلية للتأكد من بقائها عند المستويات المناسبة.
    在第61段,审计委员会建议,为避免超量储存并保持灵活性,难民署应定期审查全球和当地仓库存量,以确认存量保持在适当水平。
  • لهذه الأسباب، يرى الفريق أن بترولوب لم تقدم ما يكفي من الأدلة لدعم الخسائر المدعاة، ويوصي من ثم بعدم دفع تعويض عن الخسائر المتصلة بالاحتفاظ بفائض في المخزون.
    由于这些原因,小组认为,Petrolube未能提供充分的证据证实所称的损失,因此建议就保持超量储存方面的损失不予赔偿。
  • وتسمح هذه التقارير الأسبوعية لرئيس وحدة حصص الإعاشة بالرصد والاستعراض الوثيقين للمخزون من حصص الإعاشة الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة، وبالتالي ضمان توفير حصص الإعاشة في الوقت المناسب وبكميات كافية، وأيضا تحديد واسترجاع أي مخزونات زائدة.
    这些每周报告可使口粮股主任密切监测和审查建制警察部队口粮持有情况,从而确保及时充分提供口粮并确定和调回任何超量储存
  • كما علقت بأنه وفقا للمعايير المعتمدة، لا يمكن أن تكون جميع الأصول التي تتجاوز النسب العامة لمخزون شعبة الدعم اللوجستي زائدة عن الاحتياجات ومن ثم خاضعة للإعلان عن الفائض باعتباره " مخزوناً زائدا " .
    外勤支助部还说,按照既定标准,并非所有超过后勤支助司通用库存率的资产都多于所需而要申报为 " 超量储存资产 " 。
  • ومن ناحية أخرى، فمن الأمور الإيجابية أن بعض البلدان المساهمة بقوات اختارت أن تحتفظ بمخزون فائض يصل إلى 10 في المائة من الكميات المتفق عليها في منطقة البعثة بغية ضمان المحافظة على قدرتها التشغيلية من أجل الوفاء بولايتها.
    另一方面,从较积极的一面来看,一些部队派遣国选择在特派任务地区维持至多相当于商定数量的10%的超量储存,以确保维持其履行任务所需的行动能力。
  • وخلال عام 2002، حُجب التخليص الجمركي لعـدة أشهرا عن 77 حاوية لزيت عبـاد الشمس المستعمل في الطهـي واردة من إيران، مما أدى إلى تكبّد الوكالة تكاليف إضافيـة ناجمة عن التخزين والتأخير بلغت نحو 300 465 دولار، طالبت الوكالةُ الحكومةَ الإسرائيلية بالتعويض عنها.
    2002年,来自伊朗的77个葵花子食油集装箱多少个月也不能结关,工程处为此要支付超量储存费和滞期费约465 300美元;工程处已要求以色列政府加以补偿。