تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

跟单信用证统一惯例 أمثلة على

"跟单信用证统一惯例" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مراجعة الفقرة 2 (أ) لكفالة اتساقها مع الأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 600)؛
    − 审查第2(a)款以确保其与《跟单信用证统一惯例600》一致;
  • وبإصدار " الأعراف والممارسات الموحَّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية " ، استحدثت الغرفة صكا مهما آخر لتيسير التجارة الدولية.
    国际商会编制的《跟单信用证统一惯例》是便利国际贸易的另一部重要文书。
  • ولوحظ أن النص قد غُيِّر ليتبع الصياغة الواردة في الأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 500).
    据认为,修改该段案文是为了沿袭《跟单信用证统一惯例500》中所采用的措词。
  • واقتُرح تعديل الفقرة 1 لكي تتماشى مع الصيغة الواردة في الأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 600).
    有与会者建议对第1款进行修订,以便与《跟单信用证统一惯例600》中的措词相一致。
  • " وإذ تلاحظ أن `الأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية` تسهم إسهاماً قيّماً في تيسير التجارة الدولية،
    " 注意到《跟单信用证统一惯例》对国际贸易便利化构成一项宝贵贡献,
  • والأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية، الصادرة عن غرفة التجارة الدولية، يُشار إليها في كثير من الأحيان بوصفها نظام قواعد قانونية.
    人们常常提到,国际商会的 " 跟单信用证统一惯例 " 为一套法律规则。
  • وطلب إلى الأمانة أن تؤكد أن الصياغة المستخدمة في الفقرة الفرعية 2 (أ) متسقة مع النهج المتبع في تلك الأعراف والممارسات ( UCP 600).
    工作组请秘书处确认第2款(a)项所使用的文字与《跟单信用证统一惯例600》中所采用的写法一致。
  • واتُّفق أيضا على أنه ينبغي أن يتوافق التعريف (ب ب) مع المصطلحات المستخدمة في آخر صيغة للأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (أي الصيغة UCP 600).
    工作组还一致认为定以(bb)应与《跟单信用证统一惯例》(即UCP 600)的最新版本所使用的术语相一致。
  • وتقدم أيضا معلومات عن نصوص قانونية هامة معينة صادرة عن منظمات أخرى، مثل الأعـراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستنديـة، والقواعد الدولية لتفسير المصطلحات التجارية " الانكوتيرمز " للغرفة التجارية الدولية.
    另外还介绍其他组织某些重要法规的情况,例如,国际商会的《跟单信用证统一惯例》和《术语解释通则》。
  • واستنادا إلى هذه المناقشات، سوف يقوم فريق صياغة الأعراف والممارسات الموحدة بإصدار مشروع منقّح آخر يُرسل بعدئذ إلى اللجان الوطنية التابعة للغرفة للتعليق عليه.
    根据这些讨论,《跟单信用证统一惯例》起草小组将印发经进一步修订的草案,然后送交国际商会各国家委员会征求意见。
  • وكان الطرفان قد اتفقا على تطبيق القواعد الدولية لتفسير المصطلحات التجارية، (إنكوترمز) (1990) على العقد و الأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 500) على خطاب الاعتماد.
    双方同意对合同适用《1990年国际贸易术语解释通则》,对信用证适用《跟单信用证统一惯例》(UCP 500)。
  • وتقدم أيضا معلومات عن بعض النصوص القانونية الهامة الصادرة عن منظمات أخرى، مثل الأعـراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستنديـة، والقواعد الدولية لتفسير المصطلحات التجارية " الانكوتيرمز " ، الصادرتين عن الغرفة التجارية الدولية.
    另外还介绍其他组织某些重要法规的情况,例如,国际商会的《跟单信用证统一惯例》和《术语解释通则》。
  • ويقوم فريق الخبراء بتقييم جميع المطالبات استنادا إلى شروط خطابات الاعتماد نفسها، حسب تفسيرها وتطبيقها وفقا لصيغة الأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية المعمول بها في غرفة التجارة الدولية المنصوص عليها في خطاب الاعتماد المعني.
    专家小组须参照根据国际商会《跟单信用证统一惯例》解释和运用的信用证本身的条款未评估所有索偿。
  • والواقع أن الأعراف والممارسات الموحـدة بشـأن الاعتمادات المستندية التي وضعتها غرفة التجارة الدولية (UCP 500) تشتمل على سندات شحن بحري غير قابلة للتداول وتؤكد أهمية قضايا الإثبات والتوثيق.
    实际上,国际商会的跟单信用证统一惯例(UCP 500)包括了不可转让的海上运货单并且强调了凭证和鉴定问题的重要性。
  • 35- تقوم حاليا اللجنة المعنية بالتقنيات والممارسات المصرفية() التابعة لغرفة التجارة الدولية بتنقيح الأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 500)، وهي قواعد اللجنة المستخدمة عالميا فيما يتعلق بخطابات الاعتماد.
    贸易中心银行业务技术和实务委员会正在对《跟单信用证统一惯例500》加以修订,该惯例系委员会在信用证方面普遍使用的规则。
  • 41- تقوم اللجنة المعنية بالتقنيات والممارسات المصرفية() التابعة لغرفة التجارة الدولية، في الوقت الحالي، بتنقيح الأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 500)، وهي قواعد اللجنة المستخدمة عالميا فيما يتعلق بخطابات الاعتماد.
    国际商会银行业务技术和实务委员会正在修订《跟单信用证统一惯例500》,该惯例系委员会在信用证方面得到普遍应用的规则。
  • وهي توفر قواعد مستقلة لخطابات اﻻعتماد الضامنة على نحو ما توفره اﻷعراف والممارسات الموحدة لﻻعتمادات المستندية والقواعد الموحدة للكفاﻻت المستحقة عند الطلب بالنسبة الى خطابات اﻻعتماد التجارية والكفاﻻت المصرفية المستقلة .
    如同《跟单信用证统一惯例》和《即期担保统一规则》之适用于商业信用证和独立银行担保一样,它是备用信用证方面的一套单独的规则。
  • تلاحظ أيضا مع التقدير قرار اللجنة الثناء على استعمال تنقيح عام 2007 للأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية، التي نشرتها الغرفة التجارية الدولية، حسب الاقتضاء، في المعاملات التي تنطوي على إنشاء ائتمان مستندي()؛
    又赞赏地注意到委员会决定赞扬在涉及开立跟单信用证的交易中酌情使用国际商会出版的《跟单信用证统一惯例》2007年修订本;
  • على أنه قيل إن الصيغة الجديدة من الأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 600) لا تشير إلى " اسم شخص محدّد على أنه الناقل وعنوانه " .
    但有与会者指出,新出版的《跟单信用证统一惯例600》不再使用 " 载明为承运人的人的名称和地址 " 这样的提法。
  • وتعكف حاليا اللجنة المعنية بالتقنيات والممارسات المصرفية المنبثقة عن غرفة التجارة الدولية (انظر الفقرة 35 أدناه) على استعراض وتنقيح الأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية، بما في ذلك المادة 30 المتعلقة بسندات الشحن من الباب للباب.
    国际商会银行业务技术和实务委员会(见下文第35段)正在对《跟单信用证统一惯例》进行审查和修订,包括有关港到港提单问题的第30条。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2