مراجعة الفقرة 2 (أ) لكفالة اتساقها مع الأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 600)؛ − 审查第2(a)款以确保其与《跟单信用证统一惯例600》一致;
وبإصدار " الأعراف والممارسات الموحَّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية " ، استحدثت الغرفة صكا مهما آخر لتيسير التجارة الدولية. 国际商会编制的《跟单信用证统一惯例》是便利国际贸易的另一部重要文书。
ولوحظ أن النص قد غُيِّر ليتبع الصياغة الواردة في الأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 500). 据认为,修改该段案文是为了沿袭《跟单信用证统一惯例500》中所采用的措词。
واقتُرح تعديل الفقرة 1 لكي تتماشى مع الصيغة الواردة في الأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (UCP 600). 有与会者建议对第1款进行修订,以便与《跟单信用证统一惯例600》中的措词相一致。
" وإذ تلاحظ أن `الأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية` تسهم إسهاماً قيّماً في تيسير التجارة الدولية، " 注意到《跟单信用证统一惯例》对国际贸易便利化构成一项宝贵贡献,
والأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية، الصادرة عن غرفة التجارة الدولية، يُشار إليها في كثير من الأحيان بوصفها نظام قواعد قانونية. 人们常常提到,国际商会的 " 跟单信用证统一惯例 " 为一套法律规则。
وطلب إلى الأمانة أن تؤكد أن الصياغة المستخدمة في الفقرة الفرعية 2 (أ) متسقة مع النهج المتبع في تلك الأعراف والممارسات ( UCP 600). 工作组请秘书处确认第2款(a)项所使用的文字与《跟单信用证统一惯例600》中所采用的写法一致。
واتُّفق أيضا على أنه ينبغي أن يتوافق التعريف (ب ب) مع المصطلحات المستخدمة في آخر صيغة للأعراف والممارسات الموحّدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (أي الصيغة UCP 600). 工作组还一致认为定以(bb)应与《跟单信用证统一惯例》(即UCP 600)的最新版本所使用的术语相一致。
وتقدم أيضا معلومات عن نصوص قانونية هامة معينة صادرة عن منظمات أخرى، مثل الأعـراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستنديـة، والقواعد الدولية لتفسير المصطلحات التجارية " الانكوتيرمز " للغرفة التجارية الدولية. 另外还介绍其他组织某些重要法规的情况,例如,国际商会的《跟单信用证统一惯例》和《术语解释通则》。
واستنادا إلى هذه المناقشات، سوف يقوم فريق صياغة الأعراف والممارسات الموحدة بإصدار مشروع منقّح آخر يُرسل بعدئذ إلى اللجان الوطنية التابعة للغرفة للتعليق عليه. 根据这些讨论,《跟单信用证统一惯例》起草小组将印发经进一步修订的草案,然后送交国际商会各国家委员会征求意见。