تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

跨界污染 أمثلة على

"跨界污染" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مشاكل تلوث المياه الجوفية العابرة للحدود
    D. 地下水的跨界污染问题
  • وتعتبر المواد الصلبة المعلقة هي قضية التلوث العابر للحدود ذات التأثير الأكبر.
    具有最大影响的跨界污染问题是固体悬浮物。
  • ومن شأن هذا التلوث العابر للحدود أن يتحدد من خلال نظم رصد نوعية المياه.
    应该用水质监测系统来发现这类跨界污染
  • ومن شأن هذه الآبار أن تحدد التلوث العابر للحدود.
    跨界污染的情况应该用浅表监测水井的方法予以查明。
  • عرض أولي لمستودعات المياه الجوفية المشتركة التي تتعرض للضغوط من جراء الضخ عبر الحدود أو بسبب التلوث العابر للحدود
    七. 受到跨界抽水或跨界污染影响的共有含水层的初步调查
  • دراسة استقصائية أولية لمستودعات المياه الجوفية المشتركة التي تتعرض للضغوط من جراء الضخ عبر الحدود أو التلوث عبر هذه الحدود؛
    受到跨界抽水或跨界污染影响的共有地下水含水层的初步调查;
  • (ب) النظر في إمكانية إبرام أو تعزيز اتفاقات التلوث عبر الحدود وفق احتياجات كل إقليم؛
    (b) 审查是否可能按照每个地区的需要和特点制订或加强防止跨界污染的协定;
  • ووفقاً لما جاء في التقرير، يعتبر التلوث العابر للحدود شاغلاً له الأولوية في 20 من الأقاليم الفرعية البالغة 66 إقليماً.
    这份报告说,在66个次区域中,有20个把跨界污染视为首要关键事项。
  • من المحتمل أن يسبب الحطام البحري تلوثا عابرا للحدود، ومن ثم فهو مشكلة عالمية ومشكلة وطنية أيضا.
    海洋废弃物有造成跨界污染的可能性,因此它是一个全球问题,也是一个国内问题。
  • مثل ثاني أكسيد الكبريت، وأكسيد ثنائي النتروجين والجسيمات الدقيقة - إلى جانب الآثار المرافقة للتلوث العابر للحدود.
    它们还排放许多其他污染物 -- 二氧化硫、一氧化氮和微粒,这意味着可能造成跨界污染
  • وينبغي أن تقلل استونيا من التلوث العابر للحدود، وسيؤثر هذا أيضاً على انبعاثات غازات الدفيئة، وسيعزز كفاءة الطاقة.
    爱沙尼亚有减少跨界污染的责任,这也将影响到温室气体排放,目前正在促进能源利用效率。
  • وشددت الأفرقة الإقليمية لتقييم المياه الدولية على أن التلوث العابر للحدود هوٍ مسألة تحتل أولوية متقدمة في 20 من بين 66 من الأقاليم الفرعية.
    国际水域评估项目区域小组确认,跨界污染是66个分区域中22个分区域的首选关注。
  • وتم الإعراب عن رأي مفاده أن التلوث العابر للحدود من المنصات النفطية في البحر يُشكِّل هَماً ينبغي معالجته، مع ملاحظة العمل الجاري حاليا في هذا الشأن.
    有代表团表示,应处理近海石油平台跨界污染引起的问题,并注意到在这方面进行的工作。
  • وواصلت المنظمة البحرية الدولية أيضا النظر في المسائل المتعلقة بالمسؤولية والتعويض عن أضرار التلوث العابر للحدود والناتج عن أنشطة استكشاف النفط واستغلاله في عرض البحر().
    海事组织还继续审议了有关近海石油勘探和开发活动造成的跨界污染损害的责任和赔偿问题。
  • ٣- وأدرجت سلوفاكيا موضوع تخفيف حدة غازات الدفيئة في سياساتها العامة المعنية بالطاقة وكذلك النظر فيه مقترنا بالتدابير الجارية لخفض التلوث عبر الحدود.
    斯洛伐克已将减少温室气体纳入了其能源政策,并且将之与正在实施的减少跨界污染措施一并考虑。
  • ويعد التلوث العابر للحدود وحماية المياه الدولية ومعالجة النفايات الخطرة والمعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف مظاهر للبعد العالمي للعﻻقة بين البيئة والتنمية.
    跨界污染、保护国际水域、处理危险废弃物以及双边和多边援助,均表明环境与发展的关系具有全球性。
  • (ب) بحث إمكانية تعزيز الاتفاقات الحالية الهادفة إلى الحد من التولث وآثاره على الصحة والبيئة وفقا لاحتياجات وخصائص كل منطقة؛
    (b) 审查是否可能加强现有的防止跨界污染协定,按照每个地区的需要和特点减少污染及其对健康和环境的影响;
  • ومنذ ذلك الحين، ثمة معاهدات عدة، وبعض القرارات الهامة، وقوانين وأعراف وطنية واسعة النطاق تم تطويرها تباعاً، أولت أهمية كبيرة لمطالبات التعويض المتصلة بالتلوث والضرر العابرين للحدود.
    自那以后出现了许多条约以及一些重要决定和大量的国家法律和实践,相当重视跨界污染和损害的求偿。
  • 22- وأعرب عن اهتمام وفده بصفة خاصة بالمشاركة في مشاريع إقليمية مثل برنامج اليونيدو لنقل التكنولوجيا السليمة بيئياً لتقليل التلوث العابر للحدود في حوض نهر الدانوب.
    克罗地亚代表团尤其有兴趣参加工发组织无害环境技术转让方案等区域项目,以减少多瑙河流域的跨界污染
  • وإذ تسلم بأن الحطام البحري يمثل مشكلة تلوث عابرة للحدود على نطاق العالم وأنه نظرا لكثرة واختلاف أنواع ومصادر الحطام البحري لا بد من اتباع نهج مختلفة لمنعه وإزالته،
    确认海洋废弃物是全球跨界污染问题,由于海洋废弃物有多种不同类型和来源,其防止和消除需要采取不同办法,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3