تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

辅助安排 أمثلة على

"辅助安排" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مرفقات لﻻتفاق والترتيبات الثانوية
    本《协议》附件和辅助安排
  • وتشمل الترتيبات التابعة جزءاً عامَّاً وملحقاً بالمنشأة بالنسبة لكل منشأة تحدّد.
    辅助安排包括一般规定和针对每个已知设施的设施附件。
  • يجوز إدراج ترتيبات تفصيلية لتنفيذ هذا اﻻتفاق وتطويره، بناء على اتفاق، في مرفقات هذا اﻻتفاق أو الترتيبات الثانوية له.
    经协议,可用本《协议》附件和辅助安排体现为执行和发展本《协议》所作详尽安排。
  • وهناك، دون مستوى الاتفاقات، ترتيبات تابعة تبرم كجزء من الإطار القانوني الذي تنفذ بموجبه الضمانات.
    在全面保障协定之下,有关方面缔结辅助安排,作为执行保障措施所依据的法律框架的部分内容。
  • غير أنه قيل إنَّ المقترح لا يغطي إلا الترتيبات اللوجستية، ولا يعالج صلاحية المحكمة في الحد من حضور الجمهور للجلسات.
    不过,有与会者指出该建议仅涉及后勤辅助安排,但没有述及仲裁庭限制公众介入的权力。
  • ورأت مجموعة ثالثة أنه ينبغي أن توضع قاعدة بسيطة تنص على عقد جلسات علنية، رهنا بالاستثناءات المستندة إلى الترتيبات اللوجستية والقيود على الشفافية المبيَّنة في الباب 6 فحسب.
    第三种意见认为,应当有一条简单的规则,规定除了以后勤辅助安排为由的例外情形和第6节所列透明度限制条件之外,都应进行公开审理。
  • وما زالت إيران لا تنفِّذ البند المعدَّل 3-1 من الجزء العام من ترتيباتها الفرعية، بصرف النظر عن البيانات التي أدلت بها فيما يتعلق بتشييد مفاعلات بحوث جديدة ومرافق جديدة لإثراء اليورانيوم ومفاعلات قوى جديدة.
    尽管伊朗就建造新研究堆、新铀浓缩设施和新动力堆发表了声明,但它继续不执行其 " 辅助安排 " 总则中经修订的第3.1条。
  • وما زالت إيران لا تنفِّذ البند المعدَّل 3-1 من الجزء العام من ترتيباتها الفرعية، بصرف النظر عن البيانات التي أدلت بها فيما يتعلق بتشييد مفاعلات بحوث جديدة ومرافق جديدة لإثراء اليورانيوم ومفاعلات قوى جديدة.
    67 68. 尽管伊朗就建造新研究堆、新铀浓缩设施和新动力堆发表了声明,但它继续不执行其 " 辅助安排 " 总则中经修订的第3.1条。
  • وتقوم المؤسسة أيضا بوضع استراتيجية إصدار أرصدة الافتتاحية للسجلات المحاسبية الرئيسية المتوافقة مع المعايير، والاستثمار في بناء القدرات الداخلية، وترتيبات الدعم لتنفيذ المرحلة اللاحقة من المعايير، والاستثمار في استعداد التغيير التنظيمي وتدريب الموظفين.
    开发署还在制定战略,以按照会计准则为重要的会计记录确定期初余额;开展采用会计准则后的内部能力建设和辅助安排方面的工作;做好应对组织变化的准备工作和工作人员培训工作。
  • ومنذ ذلك الحين، أجرت إيران أعمالا إضافية كبيرة في مجال التصميم والتشييد على المفاعل، ولكن لم توفر مزيدا من المعلومات، كما هو مطلوب عملا بأحكام البنـــد 3-1 المعدل من الجزء العام من الترتيبات الفرعية الخاصة بإيران.
    自那时以来,伊朗在该反应堆开展了重要的附加设计和建造工作,但它一直没有按照伊朗经修订的 " 辅助安排 " 总则第3.1条的规定提供进一步的资料。
  • ومنذ عام 2007، أجرت إيران أعمالاً إضافية في مجال التصميم والتشييد في المفاعل، ولكنها لم تقدّم مزيداً من المعلومات، كما يقتضي ذلك البند المعدَّل 3-1 من الجزء العام من الترتيبات الفرعية الخاصة بإيران.
    自2007年以来,伊朗在该反应堆开展了大量的附加设计和建造工作,但却一直没有按照伊朗 " 辅助安排 " 总则经修订的第3.1条的规定提供进一步的资料。
  • ويجري التوحيد، قدر الممكن، للأجزاء العامّة من الترتيبات التابعة، على حين أن الملحقات بالمنشأة بالنسبة لمختلف أنواع المنشآت تبدأ " بوحدات نموذجية " ، وقد يستلزم الأمر إجراء تكيفات جوهرية تمشياً مع الخاصيات المحددة التي تتميز بها كل منشأة.
    辅助安排的一般规定和设施附件尽可能实现标准化,而不同类型设施的设施附件以 " 范本 " 为基础,往往需要做出重大调整,以适应个别设施的具体特点。
  • فهل عبارة " subsidiary arrangements with the IAEA " تشير إلى اتفاقات الضمان مع الوكالة وفقا للمادة 3، أم تشير إلى ترتيبات فرعية لاتفاقات الضمانات؟ وأشار إلى أن الجملة الثانية متضمنة بالفعل في الفقرة 49 ومن ثم ينبغي أن تحذف.
    " 与原子能机构达成的辅助安排 " 究竟是指根据第三条与原子能机构达成的保障监督协定,还是指保障监督协定的辅助安排? 第二句的内容已由第49段涵盖,故应删除。
  • فهل عبارة " subsidiary arrangements with the IAEA " تشير إلى اتفاقات الضمان مع الوكالة وفقا للمادة 3، أم تشير إلى ترتيبات فرعية لاتفاقات الضمانات؟ وأشار إلى أن الجملة الثانية متضمنة بالفعل في الفقرة 49 ومن ثم ينبغي أن تحذف.
    " 与原子能机构达成的辅助安排 " 究竟是指根据第三条与原子能机构达成的保障监督协定,还是指保障监督协定的辅助安排? 第二句的内容已由第49段涵盖,故应删除。
  • ولم تقتصر إيران على عدم الامتثال لمطالبة مجلس الأمن وقف برنامجها لتخصيب اليورانيوم وإنما أعلنت أنها ستعلق الامتثال للبند 3-1 من ترتيبها الفرعي لاتفاق الضمانات فيما يتعلق بتزويد الوكالة في وقت مبكِّر بمعلومات عن التصميم فيما يتصل بالمرافق النووية الجديدة.
    伊朗不但没有按照安全理事会的要求而中止其浓缩计划,还宣布它将暂停执行 " 保障协定辅助安排 " 第3.1条,该条是关于及早向原子能机构提供其新核设施的设计资料。
  • But, based on its safeguards agreement and its rights, and because of the adoption of unlawful United Nations SC resolution 1747, Iran decided to suspend the implementation of the amended version of code 3.1 of the Subsidiary Arrangement that has not yet been ratified by its parliament.
    但是,根据其保障协定及其享有的权利,也由于非法的联大第1747号决议的通过,伊朗决定暂停执行尚未获得其议会批准的经修订的 " 辅助安排 " 第3.1条。
  • كما هو موضح في تقارير سابقة للمدير العام، فإن البند المعدّل 3-1 من الجزء العام من الترتيبات الفرعية العامة لاتفاق الضمانات المعقود مع إيران، كما وافقت عليه إيران في عام 2003، لا يزال ساري المفعول على الرغم من قرار إيران في عام 2007 تعليق تنفيذه().
    正如在总干事以往报告中所说明的那样,虽然伊朗在2007年决定中止执行2003年经伊朗同意的伊朗保障协定经修订的 " 辅助安排 " 总则第3.1条,但该条款仍然有效。
  • وفي هذا الصدد، تدعو اليابان إيران إلى التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تعاوناً كاملاً وإلى إبرام البروتوكول الإضافي باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية، وتأمين شفافية عالية تتمشى ومستوى أنشطتها النووية، وهي تقدّر قيام إيران مؤخراً بتنقيح الترتيب الفرعي لاتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبار ذلك خطوة إيجابية.
    在这方面,日本呼吁伊朗与原子能机构充分合作,作为优先事项缔结附加议定书,并确保与其核活动程度相称的高度透明。 日本也赞赏伊朗最近修订与原子能机构的保障协定的辅助安排,认为这是一个积极步骤。