تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

边际群体 أمثلة على

"边际群体" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ● إدماج قضايا الجنسين
    动员边际群体的参与
  • 3- تجنب الإجراءات التمييزية وتلبية احتياجات المجموعات المستضعفة أو المهمشة 6
    防止歧视与解决弱势群体或边际群体的需要. 6
  • وكان الانتظام في نقابات مهنية مهماً بوجه خاص في تحسين دخل بعض الجماعات المهمشة.
    结成工会对于改善一些社会边际群体的收入尤其重要。
  • 3-3 أ إنشاء شبكات أمان، بما في ذلك نظم الرعاية الاجتماعية، للفقراء والمهمشين في مجتمعاتنا؛
    3.a. 为社会中贫穷者和边际群体建立安全网,包括社会福利制度;
  • والجماعات الهامشية والمتطرفون من جميع الجوانب مستعدون لاستغلال أي اتساع في انتشار شعور الإحباط.
    各方面的边际群体和极端分子随时都准备利用更普遍的挫折感引发事端。
  • بيد أن أمارات جديدة للتوتر أخذت تظهر بين أوساط شريحة هامشية من السكان المحليين في البلدان المستضيفة.
    然而,目前,在东道国地方人口的某些边际群体中,紧张关系日趋升级。
  • وتعزز مشاركة أوساط العمل التطوعي إدماج جميع شرائح المجتمع على نحو مستدام، لا سيما الفئات المهمشة.
    社区志愿者的参加促进了社会各阶层、尤其是社会边际群体持续地融入社会。
  • رفعت المنطقة استثماراتها في مجالي التعليم والتدريب خلال العقد الماضي وذلك لتقديم خدمة أفضل إلى الفئات المهمشة.
    在过去十年里为了更好地为边际群体服务本区域增加了对教育和培训的投资。
  • يوفر المجتمع العادل والمسؤول ملاذا آمنا للمهمشين في المجتمع، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي، إن اقتضى الأمر ذلك.
    一个公正、负责的社会为边际群体提供安全网,必要时由国际社会提供援助。
  • وتؤكد استراتيجية الأمن الغذائي للبرنامج على دور محاصيل السكان الأصليين وأغذيتهم بالنسبة لتحسين التغذية بين الفئات الفقيرة والهامشية.
    该方案的粮食安全战略强调当地作物在改善贫困和边际群体营养方面的作用。
  • وستستمر معالجة الموضوعات المتعلقة بشؤون اﻷسرة والشراكة والشباب وفئات مهمشة مختارة وذلك ضمن إطار التكامل اﻻجتماعي.
    将继续致力在社会一体化框架内解决家庭与伙伴关系、青年、和某些边际群体的问题。
  • (د) تأكيد اعتماد نُهُج ثقافية تراعي المساواة بين الجنسين وتنطوي على مشاركة فعالة للمرأة والفئات المهمشة الأخرى؛
    强调采用积极接纳妇女和其他社会边际群体参与的敏感认识到文化和性别特征的方式;
  • )ب( توفير الرعاية للفئات المهمشة، كالمعوقين واﻷيتام واﻷرامل الذين يحتاجون إلى التدريب المهني كي يصبحوا أعضاء فاعلين في المجتمع؛
    关心诸如残疾人、孤儿和寡妇等需要职业培训才能成为活跃的社会成员的边际群体
  • (ز) ضآلة فرص حصول الفئات المستضعفة والمهمشة، ولا سيما السكان الأصليون، على التعليم ومعدل الأمية المرتفع في أوساط كبار السن.
    弱势和处社会边际群体、尤其是土着人民接受教育的机会有限,成年居民中文盲比率很高。
  • (ل) يمكن أن يدرس الخبير المستقل بصورة أدق كيف يمكن أن يضمن النمو الاقتصادي عدم ازدياد الفوارق تفاقماً، فيما يتعلق بالمجموعات المهمشة على سبيل المثال؛
    独立专家不妨更仔细地审查经济成长如何能够保证,例如边际群体的差异不会增加;
  • الهدف 1 - يمكِّن العمل التطوعي من زيادة إدماج النساء والشباب والمهاجرين والفئات المهمشة في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع.
    目标1. 志愿服务使妇女、青年、移民和社会边际群体更多地参与消除贫穷和饥饿的工作。
  • وقد وجدنا أن هذا اﻻتجاه مهم بوجه خاص للعمال الشباب وﻻ سيما للفئات المهمشة كالعاطلين ﻷجل طويل من النساء والمعوقين وغيرهم.
    我们认为这种趋势与青年工人尤其相关,特别是与长期失业者、妇女、残疾人等边际群体相关。
  • وينص الدستور على أن تكفل الدولة تحقيق التوازن بين الجنسين والتمثيل العادل للفئات المهمشة في جميع الهيئات الدستورية والهيئات الحكومية الأخرى.
    《宪法》具体规定国家应确保在立宪机构及其他国家机构中的性别平衡和边际群体的公平代表权。
  • وفيما يخص الصياغة، اعترض بعض المجيبين عن تعاريف الفقر والفئات المهمشة وغيرها من المصطلحات المحددة المستعملة في مشروع المبادئ التوجيهية.
    关于语言,一些答复者对于贫穷、社会边际群体和在指导原则草案中使用的其他术语的定义提出了疑问。
  • 381- وتوصي اللجنة بتحسين وزيادة خدمات الرعاية الصحية والأدوية لضمان حصول أطفال الأسر الفقيرة والفئات المهمشة الأخرى عليها.
    委员会建议改善并扩大保健服务和送药供应,以保证贫困家庭和其他边际群体的儿童有机会获得医药和保健服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3