تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

迁移路线 أمثلة على

"迁移路线" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتبدلت أيضاً طرق هجرة الرنة وأصبح من غير الممكن التكهن بها.
    野生驯鹿的迁移路线也变了,而且变得难以捉摸。
  • وتكون القطعان عادة كبيرة، وتصل إلى عدة آلاف ودروب الارتحال طويلة، كثيرا ما تبلغ مئات عديدة من الكيلومترات.
    鹿群一般较大,最大的有数千头之多,迁移路线往往长达数百公里。
  • وتم أيضا تحديد 356 موقعا إضافية للمياه من أجل تطويرها على امتداد مسارات هجرة القبائل البدوية وفي المناطق الرعوية والزراعية.
    还查明游牧迁移路线沿线、牧场和农场可开发的356个汲水点。
  • وتعتبر مشكلة رعي الرنة البرية وطرق ارتحالها من الأمور التي تطرح تحديات جسيمة بالنسبة إلى منطقتي أنابار وأولينيك.
    对阿纳巴尔和奥列内奥克两地区而言,野生驯鹿吃草及其迁移路线的问题十分棘手。
  • ولا توجد من الناحية الفعلية ضوابط لمعدلات الرعي في الأراضي المفتوحة وتتعرض طرق الهجرة الرئيسية لرعي كثيف عند مرور الحيوانات.
    对开放牧地上的载畜量几乎不加控制,家畜经过的主要迁移路线,牧草被吃得精光。
  • واستمر تركيز عمليات القوة منصبا على المجالات ذات الأولوية المتعلقة بعودة النازحين من دينكا نقوك وطرق الهجرة.
    地雷行动处继续把业务重点放在恩哥克-丁卡人境内流离失所者返回的首选地区以及迁移路线
  • (3) تعتمد اللجنة الحدودية المشتركة سياسة شاملة لإدارة الحدود تتعلق بإدارة الموارد، بما في ذلك المراعي ومستجمعات المياه وطرق المواشي ومناطق الرعي.
    (3) 联合边境委员会应通过一项边境综合管理政策,对资源包括牧场、流域、畜群迁移路线和牧区进行管理。
  • ويمكن تمديد الاتفاق البيئي القائم حاليا بين الولايات المتحدة والمكسيك وكندا بشأن الطيور المهاجرة، ليشمل كوبا باعتبارها توجد ضمن مسار هجرة تلك الطيور.
    美国、墨西哥和加拿大之间关于候鸟的现有环境协定可予以扩充,以便将位于候鸟迁移路线上的古巴包括在内。
  • وفي سياق العمل مع الحكومة الهولندية عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قدمت البعثة الدعم لإنشاء ستة مواقع للرصد الأمني على امتداد طرق الهجرة وأماكن لإقامة وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة في أبيي.
    联苏特派团通过开发署同荷兰政府合作,在阿卜耶伊迁移路线沿线和联合整编警察部队住处协助建造6个安全监督哨所。
  • وقد أنشئت 6 مراكز للشرطة في مناطق استراتيجية على طول طرق الهجرة التي يتبعها رُحَّل المسيرية، واستكمل إنشاء أبراج للهوائيات في مقر شرطة أبيي ومركزي الشرطة في أباتوك وأقوك.
    在米塞里亚迁移路线沿线的战略地点,已经建造6个警察哨所,并且已经为阿卜耶伊警察总部以及Abatok和阿戈克的警察局安装了天线基塔。
  • وخلال حلقة عمل نظمتها شبكة دراسة أوجه تأثر رعاة الرنة بتغير المناخ في أنابار وأولينيك، لفت المشاركون الانتباه إلى الحاجة الملحة لوضع نظم لرصد حركات هجرة الرنة البرية وحفظ المعارف التقليدية.
    EALÁT(驯鹿牧民脆弱性网络)在阿纳巴尔和奥列内奥克举办讲习班时,与会者提醒迫切需要建立监测野生驯鹿迁移路线的制度,并注意保护传统知识。
  • وعُقدت أيضا اجتماعاتٌ مع مفوضية أراضي دارفور بشأن مسائل تتصل باستغلال الأراضي وحيازتها، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالحقوق التقليدية والتاريخية في الأرض (مثل " الحواكير " ، وهي حقوق تقليدية في حيازة الأراضي) ومسالك الارتحال، وبشأن إدارة الموارد الطبيعية.
    还与达尔富尔土地委员会开会讨论了土地使用和土地保有制相关议题,包括传统和历史土地权(例如 " 族群属地 " 这个传统土地保有权)和迁移路线,以及自然资源管理。
  • ولم تكن المذكرة التي أرسلتها البعثة تتضمن أي تفاصيل عن نطاق الانتقال ومدته، ولا أي تفسير قانوني للآثار التي سيحدثها في نشر البعثة الأصلي، حسب أحكام اتفاق الجزائر، ولا أي تفاصيل لوجستية من حيث الطريق التي ستسلك، وما إلى ذلك من المعلومات الحيوية.
    埃厄特派团送交的普通照会没有提供关于迁移范围和持续时间的任何细节;关于迁移对埃厄特派团按照《阿尔及尔协议》条款进行的原始部署产生的影响的任何法律解释;或者关于迁移路线的任何后勤细节和其他重要信息。