进餐时间 أمثلة على
"进餐时间" معنى
- ولا تُحسب فترات الراحة وتناول وجبة الطعام كوقت عمل.
休息和进餐时间不得算作工作时间。 - ويجوز للعاملين استخدام أوقات الراحة وتناول وجبة الطعام على النحو الذي يناسبهم.
雇员可自行安排其休息和进餐时间。 - وأثناء الأشهر الثلاثة الأولى من احتجازه، سُمح بإزالة العصابة عن عينيهما هو ورفيقه وبفك الأصفاد عن يديهما أثناء تناول وجبات الطعام.
被拘留的前三个月,两名被拘留者都获准在进餐时间解除蒙眼布和手铐。 - وتُحدِّدُ وقت الراحة ومدتها القواعد الداخلية للمؤسسة، أو جداول النوبات أو اتفاقات العمل الفردية أو الجماعية.
休息和进餐时间应由企业的内部规定、轮班时间表或者个别或者集体劳动协定加以确定。 - وإذا تعذر تحديد وقت الراحة أو مدتها، بسبب طبيعة ظروف العمل، يجب على صاحب العمل أن يمكِّن العاملين من تناول الطعام.
如果由于劳动条件的性质而无法规定休息和进餐时间,雇主必须安排雇员的进餐时间。 - وإذا تعذر تحديد وقت الراحة أو مدتها، بسبب طبيعة ظروف العمل، يجب على صاحب العمل أن يمكِّن العاملين من تناول الطعام.
如果由于劳动条件的性质而无法规定休息和进餐时间,雇主必须安排雇员的进餐时间。 - ومن الممكن أن تُضاف توقفات الإرضاع إلى التوقفات المخصصة للتغذية أو الراحة، كما يمكن استخدامها في نهاية يوم العمل، إذا ما كانت المرأة ترغب في ذلك.
如果妇女本人愿意,哺乳时间可以累计并与工间休息和进餐时间并在一起,或者在一个工作日或一个班次的开始或结束时哺乳。 - ويمكن تجميع فترات التوقف للإرضاع وإضافتها إلى التوقف المخصص للراحة وتناول الغذاء، كما يمكن أخذها في بداية يوم العمل أو في نهايته، إذا مال رغبت المرأة في ذلك.
如果女工愿意,哺乳时间可以累加起来,连同工间休息和进餐时间一起计算,或者在每个工作日或每班开始或结束时给孩子哺乳。 - سواء البنات أو الصبيان - من اتباع مسار أمثل لفترات التعلم والراحة واللعب وتلقي الدروس الخاصة والوجبات الغذائية مصمماً وفقاً للاحتياجات الخاصة لأعمارهم، وفي الوقت نفسه، لنماء شخصياتهم الفردية، وتعزيز إنجازاتهم المدرسية.
全日制学校服务的优势是什么? 学生----无论男生和女生----都有着按年龄具体需求而制订的最佳学习、休息、玩耍,上课和进餐时间,同时,他们个性和学业成就发展得到促进。 - ووفقا للمادة 224، يحق للمرأة ذات الطفل دون سن 18 شهرا أن تحصل، أثناء ساعات العمل وإلى جانب التوقف العادي عن العمل من أجل الراحة أو تناول الغذاء، على توقفات إضافية لمدة نصف ساعة على الأقل، لإرضاع طفلها، وذلك كل ثلاث ساعات على أقل تقدير.
根据《劳工法》第 244条,对有未满18个月幼儿的女工,除了工间休息和进餐时间以外,还要为其提供在工作时间给孩子哺乳时间。 哺乳至少每三小时一次,每次至少30分钟。 - وبموجب المادة 244 من قانون العمل، وفيما يتصل بساعات العمل، تحظى النساء من ذوات الأطفال دون سن 18 شهرا، علاوة على التوقف العادي عن العمل بهدف الراحة أو الغذاء، بتوقف إضافي لمدة ثلاثين دقيقة كحد أدنى من أجل إرضاع الطفل، وذلك كل ثلاث ساعات على الأقل.
根据《劳工法》第244条,有未满18个月子女的妇女除了通常的工间休息和进餐时间之外,上半时还有给孩子哺乳的时间。 这种间歇时间至少每3小时一次,每次至少30分钟。