تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

违约国 أمثلة على

"违约国" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولوحظ أنه سيكون من الأفضل بشكل عام إلزام مرتكب الفعل، لا الضحية، بواجب التفاوض.
    有人认为,一般来说,最好是让违约国,而非受害国承担谈判义务。
  • (ب) على الرغم من أن الدول غير الممتثلة قد تبدي نيتها أولاً، لكنها قد تستخدم الأسلحة النووية فجأة.
    (b) 虽然违约国可先表明意向,但也可采用突然袭击做法。
  • وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن حلفاء وشركاء هذه الدول المنتهكة للمعاهدة أصبحت هي نفسها حائزة للأسلحة النووية.
    应当考虑到这些违约国家的盟国和伙伴本身拥有核武器这一事实。
  • وإلا لتمكنت الدولة التي ارتكبت الإخلال من أن تتحكم في مدة الضرر والآثار التي تحدثها من خلال الإخلال.
    否则违约国就能够控制它的违反行为所造成的伤害的存在期间和影响。
  • وينبغي أن تعلن الدول الأطراف بوضوح أنها ستكفل تحقُّق جميع العواقب الملائمة في حالة قيام منتهك للمعاهدة بالانسحاب منها.
    缔约国应明确表示,它们将确保违约国的退约行动将带来一切相关后果。
  • ويعزى هذا التقدم البطيء في معظمه إلى عدم كفاية استراتيجيات السياسات العامة للقطاع الزراعي وعدم قيام الاتحاد الأفريقي بفرض جزاءات على البلدان التي لا تمتثل.
    这方面进展缓慢的主要原因是农业部门政策战略不够,以及非洲联盟对违约国家的制裁不力。
  • فالمسألة المتعلقة بأفضل طريقة لردع انسحاب منتهكي المعاهدة والرد على انسحابهم إذا استلزم الأمر مسألة تتسم بالأهمية والإلحاح في آن واحد.
    如何以最佳方式阻止并在必要情况下应对《不扩散条约》违约国退出条约,是一个既重要又紧迫的问题。
  • إن الإشارة إلى إمكانية معاقبة المذنبين تتناقض إلى حد ما مع المناشدات لتعزيز قدرة آليات التحقق والامتثال على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة إلى الدول التي تفتقر إلى الموارد الذاتية.
    号召可能惩罚违约国与呼吁加强国家遵守能力和核查机制并援助自身缺乏资源的国家有点矛盾。
  • إن أنشطة إيران في مجال أسلحة الدمار الشامل، التي تتناقض مع التزاماتها القانونية الدولية، تقوّض النظام العالمي لمنع الانتشار، وتؤكد التهديد الذي تمثله الدول غير الممتثلة له.
    伊朗在大规模毁灭性武器领域的活动与其国际法律义务形成对照,有损全球不扩散制度,并突出了违约国家造成的威胁。
  • وقالت إنه إذا اتخذ الإنهاء شكل إنهاء التزام تجاه الدولة المخطئة، فإنه لا ينبغي أن يتوقع من الدولة المضرورة أن تفي بالتزام اختارت قانونا أن تنهيه بدلا من أن تعلقه.
    如果反措施采取终止对违约国的某项义务的形式,则不应期望受害国履行一项其已合法地选择终止而不是暂停的义务。
  • وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتصدى للانتهاكات المادية لالتزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة من خلال وسائل ملائمة، بما فيها وقف التعاون النووي مع الدولة الطرف التي ترتكب مخالفات.
    《不扩散条约》缔约国应通过适当手段,包括暂停同违约国进行核合作,处理实质违反条约不扩散义务的行为。
  • ووجد الاستعراض أيضا أنه بالرغم من جهود اللجنة لتذكير الحكومات المقصرة بأن تنهض بالمسؤولية بالنسبة لجميع المبالغ الواجبة السداد والتي لم يتم سدادها بعد، فإن بعض الأرصدة التي لم يتم سدادها منذ فترة طويلة يلزم إنهاؤها.
    本次审查还发现,尽管赔偿委员会尽力提醒违约国政府将对所有未支付的退款作出说明,但仍有部分余额尚未清偿。
  • ويحاول البلد الذي يحاصرنا أيضا، كجزء من سياسته المعادية لكوبا، وضعنا على قائمة بالبلدان المنتهكة، وفرض جزاءات غير قانونية ضدنا على أساس دعم كوبا المفترض للاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال.
    作为与古巴敌对的政策的一部分,这一对我们进行封锁的国家还试图以古巴支持贩卖妇女和儿童为理由将我们列入违约国家的名单。
  • إن الإجراء الدولي الفعال لكفالة عدم استفادة المنتهكين من الخداع لن يتمخض فقط عن نتائج أقل خطورة وأكثر عدلا في حالة هؤلاء المنتهكين بالتحديد.
    为确保违约国不从其欺骗行为中获益而采取的有效国际行动,其产生的效果将不仅仅是在其具体案例中取得一个危险程度较低和更为公正的结果。
  • وفيما يتعلق بالجبر، قال إن مشروع المادة 31 يثير قضية المسؤولية السببية. فوجود علاقة السبب والأثر بين الإخلال بالقانون الدولي وحدوث الضرر يكفي لجعل الدولة المرتكبة للإخلال مسؤولة عن الضرر.
    关于赔偿问题,第31条提出了因果责任问题:只要在违反国际法的行为与造成的损失之间存在某种因果关系,违约国就应对所造成的损失负责。
  • وفي هذه الحالة، لا يمكن إجبار الدولة على التخلي عن حقها في ممارسة الحماية الدبلوماسية بالنظر إلى أن الدولة المعتدية والتي تحققت المؤسسة من مخالفتها، غير ملزمة بالتقيد بهذا القرار أو بمعاناة عواقبه.
    在此情形下,不能迫使国家放弃其进行外交保护的权利,因为违约国(其违约行为已经该机构查明)没有义务遵守这项裁判或承担其后果。
  • ومن ثم فإنه ينبغي في حالة قيام منتهك للمعاهدة بالانسحاب منها أن ينظر المجلس في كامل طائفة الخيارات المتاحة بموجب الميثاق، بما في ذلك تلك الواردة في الفصل السابع، وذلك حسبما تقتضيه الظروف في كل حالة.
    因此,如违约国退出《不扩散条约》,安理会应考虑采取《宪章》所提供的各种办法,包括视具体情况的需要根据第七章采取行动。
  • ويشجع المؤتمر الأطراف في المعاهدة على النظر في مجموعة عريضة من أوجه الرد على أي عدم امتثال للمعاهدة واتخاذ خطوات ملائمة، تشمل وقف التعاون النووي مع الدولة المنتهكة وإن كان لا يقتصر عليه.
    大会鼓励《不扩散条约》缔约方审议各种处理不遵守《不扩散条约》行为的对策,并采取恰当的措施,包括但不限于中止与违约国的核合作。
  • من المحبذ أن تجري اللجنة تحليﻻ متعمقا للفقرة ٢ للصعوبة التي قد تنشأ في تحديد ما هي الدولة المرتكبة لﻻنتهاك المفترض، وكذلك عند معالجة موضوع ارتكاب اﻷفعال غير المشروعة دوليا بواسطة دولتين أو أكثر.
    请委员会深入分析第2款,因为在确定何者为可能的违约国方面也许会有困难,而且如果两个或多个国家犯有国际不法行为,则应如何处理。
  • ولدى صدور إشعار من طرف منتهك للمعاهدة بانسحابه منها، ينبغي لمجلس الأمن أن يعمد على الفور إلى استعراض المسألة والتشاور مع الأطراف في المعاهدة، حسب الاقتضاء، بغية استطلاع السبل والوسائل اللازمة لمعالجة المسائل التي أثارها إشعار العزم على الانسحاب.
    违约国家送交退约通知后,安全理事会应立即审查此事,并应视情况与缔约国进行磋商,设法探索解决退约通知中提出的各项问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2