简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

违约国 معنى

يبدو
"违约国" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • دولة مقصرة
أمثلة
  • ولوحظ أنه سيكون من الأفضل بشكل عام إلزام مرتكب الفعل، لا الضحية، بواجب التفاوض.
    有人认为,一般来说,最好是让违约国,而非受害国承担谈判义务。
  • (ب) على الرغم من أن الدول غير الممتثلة قد تبدي نيتها أولاً، لكنها قد تستخدم الأسلحة النووية فجأة.
    (b) 虽然违约国可先表明意向,但也可采用突然袭击做法。
  • وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن حلفاء وشركاء هذه الدول المنتهكة للمعاهدة أصبحت هي نفسها حائزة للأسلحة النووية.
    应当考虑到这些违约国家的盟国和伙伴本身拥有核武器这一事实。
  • وإلا لتمكنت الدولة التي ارتكبت الإخلال من أن تتحكم في مدة الضرر والآثار التي تحدثها من خلال الإخلال.
    否则违约国就能够控制它的违反行为所造成的伤害的存在期间和影响。
  • وينبغي أن تعلن الدول الأطراف بوضوح أنها ستكفل تحقُّق جميع العواقب الملائمة في حالة قيام منتهك للمعاهدة بالانسحاب منها.
    缔约国应明确表示,它们将确保违约国的退约行动将带来一切相关后果。
  • ويعزى هذا التقدم البطيء في معظمه إلى عدم كفاية استراتيجيات السياسات العامة للقطاع الزراعي وعدم قيام الاتحاد الأفريقي بفرض جزاءات على البلدان التي لا تمتثل.
    这方面进展缓慢的主要原因是农业部门政策战略不够,以及非洲联盟对违约国家的制裁不力。
  • فالمسألة المتعلقة بأفضل طريقة لردع انسحاب منتهكي المعاهدة والرد على انسحابهم إذا استلزم الأمر مسألة تتسم بالأهمية والإلحاح في آن واحد.
    如何以最佳方式阻止并在必要情况下应对《不扩散条约》违约国退出条约,是一个既重要又紧迫的问题。
  • إن الإشارة إلى إمكانية معاقبة المذنبين تتناقض إلى حد ما مع المناشدات لتعزيز قدرة آليات التحقق والامتثال على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة إلى الدول التي تفتقر إلى الموارد الذاتية.
    号召可能惩罚违约国与呼吁加强国家遵守能力和核查机制并援助自身缺乏资源的国家有点矛盾。
  • إن أنشطة إيران في مجال أسلحة الدمار الشامل، التي تتناقض مع التزاماتها القانونية الدولية، تقوّض النظام العالمي لمنع الانتشار، وتؤكد التهديد الذي تمثله الدول غير الممتثلة له.
    伊朗在大规模毁灭性武器领域的活动与其国际法律义务形成对照,有损全球不扩散制度,并突出了违约国家造成的威胁。
  • وقالت إنه إذا اتخذ الإنهاء شكل إنهاء التزام تجاه الدولة المخطئة، فإنه لا ينبغي أن يتوقع من الدولة المضرورة أن تفي بالتزام اختارت قانونا أن تنهيه بدلا من أن تعلقه.
    如果反措施采取终止对违约国的某项义务的形式,则不应期望受害国履行一项其已合法地选择终止而不是暂停的义务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4