简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

协约国 معنى

النطق [ xiéyuēguó ]   يبدو
"协约国" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • قوات الحلفاء (الحرب العالمية الأولى)
أمثلة
  • ولذا فإنها تجد أن من الغريب إلى حدِ ما، أن يقوم رئيس ذلك المركز بتقديم تقرير الدولة الطرف.
    因此,她认为该协约国的报告由这样一个中心的总裁来宣读有点不妥。
  • ويمكن القول إن أساس جميع الأفعال الانفرادية يوجد إما في القانون الدولي العرفي أو في القانون الدولي العمومي.
    可以说,所有的单方面行为都可以在协约国际法或一般国际法中找到它们的根据。
  • إن بلادي لا زالت تعاني من الألغام بسبب الحرب العالمية الثانية.
    我国继续受到由第二次世界大战中的协约国部队和轴心国部队在其领土上埋设的地雷和战争遗留爆炸物的困扰。
  • وبالرغم من أن الفرد قد لا يكون بعث أهلا للخضوع للقانون الدولي()، إلا أن الحقوق الأساسية للأفراد تحظى اليوم بالاعتراف في القانون الدولي التقليدي والعرفي.
    尽管个人尚未有资格成为国际法主体,但个人的基本权利今天已获得协约国际法和习惯国际法所确认。
  • 9- " إن وجهة النظر السائدة [في القانون الدولي التقليدي] هي أنه يجوز للدول فرض قيود على دخول الأجانب إلى أراضيها، وأنه يجوز لها أن تشترط الحصول على موافقتها لدخولهم إلى أراضيها " (13).
    " [协约国际法]的普遍看法是,国家可划定界限,对外国人得到同意进入其领土规定限制。
  • " وحيث إن المدعى عليه احتج بأن المدعية لا يمكن اعتبارها من رعايا دولة حليفة أو شريكة لأنها تحمل الجنسية التونسية وبالتالي فهي من محميي فرنسا (...).
    " 鉴于被告指出,起诉人是突尼斯国籍,因此属于法国保护国侨民,不能被视为一协约国或联系国的侨民(.)
  • وفيما يتعلق بالفقرة )س( في الفرع باء ، فمن الواضح أن الخيار ١ لن يحظ بتوافق في اﻵراء ﻷنه لن يسمح بتحميل اﻷشخاص المسؤولية دوليا بسبب استخدام أسلحة أو أنظمة تصبح فيما بعد موضوعا لحظر شامل بمقتضى القانون الدولي العرفي أو العادي .
    关于B节的(o)款,显然备选案文1不能达成协商一致意见,因为它将不允许使有关人员对使用以后根据习惯国际法或协约国际法成为全面禁止的主题的武器或系统负国际责任。