تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

连接方案 أمثلة على

"连接方案" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • برنامج الربط بين مجموعات المساعدة الذاتية والمصارف (الهند)
    自助小组-银行连接方案(印度)
  • التوسع بشكل أكثر فعالية في برنامج التعليم الثنائي اللغة أو البرنامج الانتقالي للطلاب من أبناء الشعوب الأصلية.
    更有效地扩大针对土着人民的双语课堂方案或连接方案
  • وقد أثبت برنامج الربط بين مجموعات المساعدة الذاتية والمصارف أنه مصدر جيد للربح لفروع المصرف الريفية وشبه الحضرية، إذ تجاوزت معدلات استرداد التمويل 90 في المائة.
    自助小组-银行连接方案已证明是农村和半城半乡的银行分支可观的利润来源,资金回收率超过90%。
  • ولم يكن برنامج الربط بين مجموعات المساعدة الذاتية والمصارف أداة للتخفيف من وطأة الفقر فقط، وإنما وسيلة أيضاً تمنح النساء الهنديات إمكانية الانعتاق شيئاً فشيئاً من الاستغلال والعزلة.
    自助小组-银行连接方案不仅是一项减贫工具,也是让印度妇女逐步摆脱受剥削和孤立地位的渠道。
  • إثر اضطﻻع السلطة الفلسطينية بمسؤوليات أكبر فيما يتعلق بالقطاع اﻻجتماعي، جرى توسيع برنامج التعاون لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف لعام ١٩٩٧(، بحيث أصبح برنامجا لسد الفجوة.
    随着巴勒斯坦权力机构扩大它在社会部门的责任,儿童基金会的合作方案在1997年又扩大成为连接方案
  • كما تعد نتائج تقييم البرامج القطرية إسهاماً هاماً في وضع برنامج اليونيسيف التكميلي لمدة عام واحد هو عام 2009 وفي مجمل عمل اليونيسيف المتعلق بالسياسات.
    国家方案评价的结果也为儿童基金会2009年一年期连接方案的制订以及儿童基金会的总体政策工作提供了重要信息。
  • وسيكون نجاح برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، وخصوصا البرامج الانتقالية والفرص الأطول أمدا لإعادة الإدماج، أساسا تستند إليه الجهود الرامية إلى استعادة السلام الدائم.
    解除武装、复员、遣返和重返社会方案的成功,特别是提供连接方案和长期重返社会机会,将会巩固恢复持久和平的努力。
  • وفعالية نموذج مجموعات العون الذاتي أفضت إلى اتباعه من جانب الحكومة عن طريق برنامج الربط الذي يسعى إلى إيجاد الصلة بين الجماعات والفروع المحلية من المصارف التجارية والإقليمية أو التعاونية.
    这种自助小组模式的效力已导致政府采纳,政府通过连接方案,将这些自助小组与商业、区域或合作社银行的地方分行连接起来。
  • فعلى سبيل المثال، يمكن للحكومات أيضاً زيادة إمكانية استفادة الفئات الضعيفة من الفرص الاقتصادية الآخذة في الاتساع عن طريق برامج التمويل البالغ الصغر، كما يظهر من برنامج الربط بين مجموعات المساعدة الذاتية والمصارف في الهند.
    例如,正如印度自助小组-银行连接方案所示,政府还可以通过小额信贷项目方便弱势群体利用不断增加的经济机遇。
  • وتقدم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة مبلغ 47.9 مليون دولار لتمويل " البرامج الانتقالية " ، لعدد إجمالي يُتوقع أن يبلغ حوالي 000 10 مقاتل سابق، و 000 10 شخص من المجتمعات القريبة من المناطق الحضرية والريفية.
    美援署正为连接方案提供4 790万美元,对象是预期的约10 000名前战斗人员以及近郊区和农村地区的10 000人。
  • وسيرأس شاغل هذه الوظيفة وحدة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، وسيتولى مسؤولية تخطيط وإدارة المشاريع الرئيسية للاتصالات السلكية واللاسلكية، ويضمن التنسيق الفعال مع سائر وكالات الأمم المتحدة، ويُؤمن الاتصال بمقدمي الخدمات الخارجين ويقترح الحلول المناسبة للقدرة على الاتصال.
    该员额任职者将领导电信事务股,负责规划和指导主要的电信项目,确保与其他联合国机构开展有效协调,与外部服务提供商联络,并提出妥善的连接方案
  • وأشارت إلى أن اليونيسيف لم تنسق بعد من الناحية الزمنية برنامجها مع البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي، ولكنها تجري حاليا مناقشات بشأن برنامج انتقالي لضمان هذا التزامن مستقبﻻ.
    她指出,儿童基金会的方案还不能同开发计划署、人口基金和世界粮食计划署(粮食计划署)的方案同步执行,但目前正在讨论一项连接方案,务求将来能够同步执行。
  • وأشارت إلى أن اليونيسيف لم تنسق بعد من الناحية الزمنية برنامجها مع البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي، ولكنها تجري حاليا مناقشات بشأن برنامج انتقالي لضمان هذا التزامن مستقبﻻ.
    她指出,儿童基金会的方案还不能同开发计划署、人口基金和世界粮食计划署(粮食计划署)的方案同步执行,但目前正在讨论一项连接方案,务求将来能够同步执行。
  • وخلال المؤتمر المعقود في ميامي، عُرض أيضا برنامج جار للتداخل بين البر والبحر تحت رعاية إدارة التنمية الدولية، يسعى أيضا إلى تعزيز الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية، بما في ذلك تحسين حالة التلوث، في جزر البحر الكاريبي. وقد عُرض أيضا عمل الشراكة الذي يجري الاضطلاع به مع شركاء آخرين، بما في ذلك جامعة جزر الهند الغربية.
    在迈阿密会议讨论关于寻求与其他伙伴,包括与西印度群岛大学合作时,提出了一个正由国际开发部赞助进行的陆地-水连接方案,此项方案也是力求促进加勒比岛屿的综合流域和沿海区管理,包括减少污染。