تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

通过点 أمثلة على

"通过点" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • التي تعثر عليها عندما تتبع روابط معينة.
    那网站只能通过点击相应的链接才能打开
  • وظل معبر صوفا نقطة المرور الرئيسية إلى غزة لاستيراد الحصى المستخدم في البناء.
    苏费过境点是建筑所用集料进入加沙的主要通过点
  • ويحصل المشاركون على الوثائق باللغة التي يفضلونها باختيار المؤشر المناسب.
    与会者可通过点击相应的标签选择以自己熟悉的语文编写的文件。
  • وبعدما قام الفريق العامل بمناقشة الأمر، اتفق على أن الإعراب عن الموافقة عن طريق النقر يحتاج إلى اهتمام خاص.
    经过讨论,工作组同意,必须特别注意通过点击表示同意的作法。
  • ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشاريع القرارات عن طريق التشهير ببعض البلدان لن يخدم أهداف الأمم المتحدة.
    我们坚信,通过点一些国家的名和羞辱这些国家的决议草案将不会有助于实现联合国的目标。
  • وثمة 34 نقطة عبور على امتداد الحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك، ويوجد في كل منها مركز خاص لمعالجة حالات المهاجرين غير الشرعيين.
    在美国与墨西哥之间的边界共有34个通过点,在每一通过点都设有自己的处理无证件移民中心。
  • وثمة 34 نقطة عبور على امتداد الحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك، ويوجد في كل منها مركز خاص لمعالجة حالات المهاجرين غير الشرعيين.
    在美国与墨西哥之间的边界共有34个通过点,在每一通过点都设有自己的处理无证件移民中心。
  • وفي هذه الحالة يمكن الاطلاع على التقريرين بالضغط على عناوينهما (في النسخة الإلكترونية من هذا التقرير) في نهاية جزء الملامح البارزة للمفوضية (وأيضا في هذه الفقرة).
    通过点击本报告电子版中难民专员办事处摘要部分下面(及本段中)的题目,就可查阅这两个报告。
  • 35-1 الغرض 35-1-1 تستخدم طريقة الاختبار هذه لتحديد مدى عدم الاستقرار الكيميائي لغاز أو لمخلوط غازات عن طريق اختبارات الإشعال في وعاء مغلق في درجة الحرارة والضغط المحيطين والمرتفعين.
    1.1 本试验方法通过点火试验,用于确定在封闭的船只内,气体和气体混合物在环境温度和在高温、高压下的化学稳定性。
  • فاستخدام هذه الأجهزة يجعل الذخائر غير مؤذية عملياً (إذ لا يعود من الممكن تفجيرها بواسطة جهاز التفجير، وهي لا تظل خطيرة إلا كعبوات مملوءة بالمتفجرات ولكنها معطلة).
    使用这类装置会使弹药几乎无害,使其不再能通过点火装置而引爆,只不过因为已装填了炸药,虽然没有引信,但仍具有一定的危险性。
  • وما فتئ تمجيد الحرب مستمراً على صفحات الكتب المدرسية المزدانة بتاريخ الحروب وأبطال الحروب، ومن خلال تشجيع ضروب الرياضة العنيفة والتسويق الذي يكاد يكون لا حد لـه لألعاب الحروب المحوسبة إلكترونياً.
    战争,通过点缀着战争和战争英雄的课本,通过推进激烈的运动,通过计算机化战争游戏的几乎无限制的商业化,得到了颂扬。
  • ومن شأن ذلك أن يُحسن أنشطة جمع البيانات، وييسر إجراء المقابلات المتعلقة بتعداد عام 2010 لاستعمال كل جزء من صورة مجموعة المباني المحاطة بشوارع التي تظهر على شاشة أجهزة المساعد الرقمي الشخصي لإتاحة الحصول على العناوين والاستبيانات المناظرة لذلك المكان من مجموعة المباني المحددة.
    这将改善数据的收集,使2010年人口普查统计员能够通过点击个人数字助理设备屏幕上的街面获得该具体街面上的地址和相应调查问卷。
  • ونشرت جميع النصوص القانونية ذات الصلة في جريدة القانون الفيدرالي، كما نشرت في موقع الاتحاد السويسري على الإنترنت (www. admin.ch، ويمكن الوصول إليها عن طريق العنوان " Recueil systématique " ).
    所有相关法律条文都已被收入《联邦法律汇编》出版,并可在联邦网站上查阅(www.admin.ch,通过点击 " 汇编 " 进入)。
  • وتعترف جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بوضوح أكثر من أيما وقت مضى، إذ وجهت نداء لإسرائيل على وجه التحديد للانضمام إلى المعاهدة، بوجود خطر حقيقي في المنطقة.
    所有《不扩散条约》缔约国通过点名呼吁以色列加入该条约并将其所有核设施和方案置于原子能机构的全面保障监督之下,现在比以往更加明确地承认,本区域存在着这种真实的威胁。
  • وأفضى قيام إسرائيل بتشييد الجدار العازل، وإغلاق نقاط العبور، وتنفيذ نظام صارم " لتصاريح الدخول " إلى قطع القدس الشرقية عن الضفة الغربية، وهو مما زاد في تدهور الاحوال الاقتصادية والاجتماعية لسكانها.
    以色列修建隔离墙,关闭通过点,实行严格的 " 进入许可 " 制度,这些措施实际上把东耶路撒冷与西岸隔断,使居民的经济和社会条件恶化。
  • ومن أجل الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن تنفيذ النواتج وشهور العمل ذات الصلة المكرسة لكل برنامج، يمكن للقارئ أن يضغط على الوصلة ذات الصلة في النسخة الإلكترونية عقب المعلومات المتعلقة بمعدل التنفيذ في كل برنامج تحت عنوان الملامح البارزة مباشرة، فهي تنقل القارئ إلى الجداول ذات الصلة.
    欲进一步详细了解产出执行情况和每个方案使用的相关工作月,读者通过点击电子版中的有关链接(在每个方案摘要部分中的执行率情况下),可立即链接到有关各表。
  • وأدى قيام إسرائيل ببناء الجدار العازل، وإغلاق نقاط العبور وتنفيذ نظام صارم " لتصاريح الدخول " ، إلى فصل القدس الشرقية فعليا عن الضفة الغربية، مما يزيد من تفاقم الحالة الاجتماعية والاقتصادية المتردية بالفعل لدى السكان الفلسطينيين.
    以色列修建隔离墙,关闭通过点,实行严格的 " 进入许可 " 制度,这些措施实际上把东耶路撒冷与西岸隔断,使居民本已十分艰难的经济和社会条件恶化。