تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

逻辑关系 أمثلة على

"逻辑关系" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لكن لابد من وجود تفسير منطقي
    但这里一定有一些逻辑关系
  • وهذه خطوات في السلسلة المنطقية للسبب والمسبب التي تقوم عليها أنشطة البرنامج.
    它们是体现于方案活动因果逻辑关系链条的步骤。
  • وكان ثمة رباط متماسك منطقي بين التعليم، على أي مستوى، والتنمية الاقتصادية.
    各级教育和经济发展之间存在着内在的逻辑关系
  • وينبغي الجمع بين المحاضرات النظرية والممارسة العملية لتوعية المشاركين بمنطق الإجراءات وأهمية جميع العناصر التقنية المشمولة.
    应结合理论和实践,使参加者明白程序的逻辑关系和所涉各项技术要素的意义。
  • وهناك رابط منطقي بين الجزأين وهي تأسف لأن ولاية اللجنة هي أن تدرس الجزء الأول فحسب.
    两部分之间存在逻辑关系。 她感到遗憾的是,委员会的任务只是审议第一部分。
  • ينبغي التمييز في التقرير بوضوح بين النتائج والاستنتاجات والتوصيات، وإقامة صلات واضحة ومنطقية في ما بينها؛
    报告应明确区分调查结果、结论和建议,并建立上述各项之间的清晰逻辑关系
  • (أ) العلاقة بين التسليم والمحاكمة الناشئة عن البند (التي تكشف عن الهيكل العام لهذا البند والمنطق المبني عليه).
    (a) 条款产生的引渡与起诉的关系(揭示该条款的总体结构和逻辑关系)。
  • وأبلغت الإدارة المجلس أن العلاج اللازم للعمليات المنطقية في دفتر اليومية للمعاملات قد استُخدم بالفعل.
    行政当局还告知审计委员会,已开始进行修补,以理顺往来事项日记账中的逻辑关系
  • وعلاوة على ذلك، فمن شأن تحسين المعلومات السياقية في مستهل المواد التدريبية أن يقيم صلة منطقية بين مختلف أجزائها؛
    此外,改进培训材料开头部分的背景资料,将在各部分之间建立一种逻辑关系
  • ويجب تعزيز القدرة على إجراء تحليل للعلاقة السببية وفهم المستويات المختلفة للنتائج والعلاقة المنطقية التي تربط بعضها بعضا.
    必须加强进行因果分析、了解各个级别的成果以及它们之间存在的逻辑关系方面的能力。
  • وسيكون من المفيد جدا وضع نموذج منطقي يفسر كيف يُعتزم أن تؤدي الأنشطة والنواتج إلى تحقيق النتائج المتوخاة.
    如果有一个逻辑关系模型,说明各项活动和产出如何会导致所要实现的成果,将会很有帮助。
  • 13- بالنظر إلى العلاقة المنطقية بين مشاريع المواد 1 و18 و19، اتفق الفريق العامل على أن ينظر في تلك الأحكام معا.
    工作组一致认为,鉴于第1、18和19条草案之间的逻辑关系,工作组应对这些条文一并加以审议。
  • 17- اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لها، أثناء النظر في مشروع المادة 1، أن تضع في اعتبارها الارتباط المنطقي بين مشاريع المواد 1 و18 و19.
    委员会一致同意,委员会在审议第1条草案时应当铭记第1、第18和第19条草案之间的逻辑关系
  • 95- والأمر المتصل منطقيا بما ورد أعلاه هو توصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية بأن تبدأ الأمانة العمل على استحداث أداة حاسوبية شاملة لجمع المعلومات.
    与上述内容有逻辑关系的是技术援助工作组的建议:秘书处应着手开发一个综合的基于软件的信息收集工具。
  • عمدنا، قبل تحليل البيانات، إلى التحقق من عينات المتغيرات ومن العلاقات المنطقية بين المتغيرات والحصص؛ وما إلى ذلك.
    在数据处理之前,对数据中变量的取值、变量之间的逻辑关系、配额等进行检查,对其中的不合格样本进行了核对、删除和补充。
  • ولذا، فإن تأثير نمو أو عولمة الاقتصاد العالمي على الفقراء لا يمكن الحكم عليه مسبقا بسبب هذا الافتقار إلى رابطة منطقية أكيدة وثابتة بين النمو أو العولمة والفقر.
    因此,由于在增长或全球化和贫穷之间缺乏逻辑关系,不能从推理上判断增长或世界经济全球化对穷人的影响。
  • وسلط العديد من الطلبات الضوء على منطق بناء التقييم العالمي بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبالتالي فإن التقييم الإقليمي يسبق التقييم العالمي في مشروع برنامج العمل.
    若干请求强调将全球评估建立在区域和次区域评估基础上的逻辑关系,这样,在工作方案中区域评估先于全球评估。
  • وأخيراً، فإن العديد من الطلبات قد سلط الضوء على منطق بناء التقييم العالمي بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية، وبالتالي فإن التقييم الإقليمي يسبق التقييم العالمي في مشروع برنامج العمل.
    最后,若干请求强调将全球评价建立在区域评价基础上的逻辑关系,这样,在工作方案中区域评价先于全球评价。
  • وينبغي لأي نظام للمسؤولية أن يتضمن معايير لتحديد العلاقة السببية بين الفعل غير المشروع والآثار الخاضعة للجبر، وإلا فسوف لا يكون هناك سبيل لتعيين حد زمني أو حد منطقي لآثار الفعل غير المشروع.
    任何责任制度都应该设置标准,以确定不法行为和应当获得赔偿的后果之间的因果关系。 否则将无法从时间上或逻辑关系上划定不法行为后果的界限。
  • وتطبيق هذا المنطق القائم على الصلة بين الميزانية والأنشطة أو الإنتاجية قد يشكل سابقة لإغلاق العديد من المنظمات المتعددة الأطراف مستقبلاً من تلك التي تواجه جموداً، مثل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    在预算与活动或生产率之间,运用这种逻辑关系,可能会为今后关闭若干陷入僵局的多边组织开创先例,例如联合国安全理事会和世界贸易组织。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2