تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

采矿法规 أمثلة على

"采矿法规" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 18- وشكك عدة خبراء في جدوى السعي إلى وضع مدونات تعدين نموذجية.
    一些代表对于试图制定采矿法规范本是否有用表示怀疑。
  • بيد أن هناك الكثير من العمل الذي يتعيّن القيام به بطبيعة الحال قبل الإقدام على صوغ أول جملة في مدونة التعدين.
    当然我们在下笔起草采矿法规之前,还有许多工作要做。
  • ويجري إعادة تنظيم قطاع التعدين كركيزة للنمو الاقتصادي للبلد من خلال اتباع نهج جديد للتعدين يأخذ في الاعتبار مصالح غينيا ومصالح شركائها.
    该国采用了符合几内亚及其合作伙伴的利益的新采矿法规,藉此将采矿部门恢复为该国经济增长的一个支柱。
  • 16- وفي صناعة التعدين، تمثل النهج الأكثر شيوعاً إزاء تنظيم مشاركة الشركات عبر الوطنية في معظم البلدان النامية في استخدام مدونات قواعد التعدين، واتفاقات التعدين، وفرض إتاوات التعدين.
    在金属采矿业,多数发展中国家规范跨国公司参与的通常办法是使用采矿法规、采矿协定和采矿特许费等方法。
  • 17- إلا أن التغييرات التشريعية الأخيرة في أمريكا اللاتينية وبعض البلدان الأفريقية كانت، في رأي بعض الخبراء، بمثابة نقطة تحول، حيث عادت الحكومات إلى العمل بمدونات التعدين السابقة.
    然而,有些专家认为,拉丁美洲和一些非洲国家经历的立法变化是一个转折点,政府开始修订过去的采矿法规
  • 21- وعلى الرغم من مدونات التعدين البالغة السخاء، فقد رأى معظم الخبراء أن أفريقيا لا تحصل إلا على مستويات متدنية نسبياً من الاستثمارات في قطاع التعدين، وذلك بالنظر إلى الموارد الهائلة التي تتمتع بها هذه القارة.
    多数专家认为,虽然非洲的采矿法规十分宽松,但由于资源蕴藏丰盛,得到的矿产投资水平相对较低。
  • ٧٩- وقال ممثل عن الشعوب اﻷصلية في الفلبين إن قانون التعدين الحالي في بﻻده يقضي بأن تقوم شركات التعدين بإجراء حوار مع الشعوب اﻷصلية وكسب موافقتها قبل البدء بالتعدين.
    菲律宾的一名土着人代表说,当前菲律宾的采矿法规定,采矿公司在进行采矿前应与土着人民开展对话,获得他们的同意。
  • فبعينٍ متبصّرة تتطلع إلى المرحلة المقبلة من عمر السلطة، نقترح أن يقرر المجلس الطلب إلى الأمانة أن توجه اهتمامها إلى أعمال التحضير لصوغ مدونة التعدين في أعماق البحار.
    我们建议理事会今天决定请秘书处把注意力转向为拟定海底采矿法规作准备,正是为了对管理局下一阶段工作采取前瞻性做法。
  • فقبل التشمير عن سواعدنا لإنجاز هذه المهمة التاريخية برمّتها، على الأمانة واللجنة القانونية والتقنية اتخاذ طائفة من الترتيبات لتحضير نفسهما وتحضير مجلسنا للشروع في إعداد مدونة التعدين.
    在我们全力投入这项历史性工作之前,秘书处及法律和技术委员会有很多工作要做,以便使它们自己和理事会为编写采矿法规做好准备。
  • وإذ نضع نصب أعيننا كل هذه الإنجازات الراسخة واقتراب موعد الشروع في أنشطة التعدين في أعماق البحار، نرى أن عامل الزمن ومقتضيات توخّي الحيطة باتا يفرضان على المجلس قبول حقيقة أنه قد آن الأوان للشروع في العمل على وضع مدونة للتعدين في قاع البحار.
    考虑到这些可观的成就,并认识到深海采矿即将开始,理事会现在应当着手进行海底采矿法规的制定工作,这关系到理事会的工作是否及时和谨慎。
  • ومن البديهي أن ثمرة هذا الاهتمام ستكون ذات طابع تحضيري محض، غير أننا بإخطار الأمانة بطلبنا قبل اختتام المجلس اجتماعه اليوم، سنكون متأكدين أنها ستكون قادرة على إبلاغنا، عند اجتماع المجلس مجددا في عام 2012، بما اتخذته من خطوات أولية نحو صوغ مدونة التعدين.
    这种注意力转向显然只是着手进行准备,但通过在今天理事会的会议结束之前让秘书处注意到我们的请求,我们相信,在理事会于2012年再次开会时,秘书处将能够就拟定采矿法规应采取的初步步骤向我们提出建议。
  • وخلاصة القول، سيدي الرئيس، نقترح أن تنصّوا في تقرير المجلس على أن هذا المجلس يود أن تبدأ أعمال التحضير لصوغ نظام التنقيب عن المعادن في أعماق البحار في المنطقة، وعلى الطلب إلى الأمانة أن تعدّ خطة عمل استراتيجية لهذا الغرض لكي تنظر فيها السلطة في الدورة الثامنة عشرة.
    主席先生,总之,建议你在理事会的报告中述及,理事会希望着手准备拟定 " 区域 " 内深海采矿法规,并请秘书处为此编写一份战略工作计划,供管理局第十八届会议审议。