تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

金砖四国 أمثلة على

"金砖四国" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • البلدان النامية ما عدا مجموعة بلدان (البرازيل والاتحاد الروسي والصين والهند)
    发展中国家(不包括金砖四国)
  • وزادت صادرات الصين إلى الاتحاد الروسي والبرازيل والهند بمقدار أربعة أمثال في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010.
    2006年至2010年间,中国对金砖四国的出口额成四倍增长。
  • وكانت التدفقات التجارية فيما بين الصين وأفريقيا المحرك الرئيسي لتوسيع العلاقات التجارية بين أفريقيا ومجموعة بريك.
    中国和非洲之间的双向贸易流动是金砖四国与非洲经贸关系不断拓展的主要驱动力。
  • ما مدى فائدة تجمع مجموعة الاقتصادات الناشئة في فهم آفاق التنمية في الجنوب؟ وهل هناك خطر المنافسة المفرطة بين بلدان الجنوب؟
    金砖四国对于了解南方的发展前景有何意义? 南方国家之间有没有过度竞争的危险?
  • وأوضح أنه ربما ينبغي لمجموعة هذه البلدان (بريكس) أن تصبح جهات مانحة بالإضافة إلى كونها جهات متلقية.
    也许,除了当受援国, " 金砖四国 " 更应该成为捐助国。
  • الاتحاد الروسي والبرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند.
    在巴西、俄罗斯联邦、印度、中国和南非金砖四国选择的融资模式和筹资的项目特点中体现了这一另类的发展合作模式。
  • نصيب البلدان النامية والبرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين من الناتج العالمي والصادرات العالمية بحسب المناطق، النسب المئوية للفترة 2000-2010
    发展中国家和金砖四国在世界产出和出口中所占的份额,按地区分列,2000至2010年 (百分比)
  • وهي البرازيل وروسيا والهند والصين - تجلى في عقد اجتماعات مرتين في السنة.
    巴西、俄罗斯、印度和中国 " 金砖四国 " 之间的合作,采取了一年两次会议的新形式。
  • (د) التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، ويندرج في هذا المجال دور مجموعة البلدان المؤلفة من البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين، والاقتصادات الناشئة الأخرى؛
    (d) 南南贸易与投资,包括巴西、俄罗斯联邦、印度和中国(所谓金砖四国)和其他新兴经济体的作用;
  • (د) التجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، ويندرج في هذا المجال دور مجموعة البلدان المؤلفة من البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين، والاقتصادات الناشئة الأخرى؛
    (d) 南南贸易、投资与合作,包括巴西、俄罗斯联邦、印度和中国(所谓金砖四国)和其他新兴经济体的作用;
  • وفي الأسبوع الماضي، عقد اجتماع لزعماء البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين، وكل تلك الجهود يجب أن تسعى الآن إلى إيجاد حل لهذه الأزمة.
    上星期,属于金砖四国的巴西、俄罗斯、印度和中国领导人举行了会议。 所有这一切努力都在于寻求解决这次危机的办法。
  • ورأى البعض أنه ينبغي إدراج جنوب أفريقيا في الفقرة 18-22 (د) ما دامت قد انضمت في الآونة الأخيرة إلى مجموعة البلدان المؤلفة من البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين.
    有人表示,鉴于南非最近加入了所谓的金砖四国(巴西、俄罗斯联邦、印度和中国),应将其列入第18.22(d)段。
  • وفي فترة السنتين المالية قيد الاستعراض، حققت أسواق الأسهم في بلدان غير الأربعة المندرجة في مجموعة BRIC (البرازيل وروسيا والهند والصين)، مثل إندونيسيا وتايلند، أفضل أداء بين الأسواق الناشئة.
    在本财政两年期所涉期间,印度尼西亚和泰国等非 " 金砖四国 " 在新兴市场股市中表现最佳。
  • وتحديد أفضل الممارسات من شرق وجنوب شرق آسيا ومجموعة البلدان المؤلفة من البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين، وتعلم تلك الممارسات وتكييفها واعتمادها في البلدان الأفريقية.
    应确定东亚、东南亚和金砖四国(巴西、俄罗斯联邦、印度和中国)的良好做法,吸取他们的经验教训,在非洲国家对其进行相应调整和采用。
  • الشمال؛ والبرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين، وكذلك الجنوب - الجنوب).
    专家们注意到,自从在匹兹堡举行20国集团会议以来,各主要市场流动性开始恢复(北方对北方市场;巴西、俄罗斯联邦、印度和中国----所谓的金砖四国;以及南方对南方)。
  • ويشيد الاتحاد الروسي بقرار الصين بأن تستضيف، في عام 2011، اللقاء الرسمي الثالث لرؤساء الدول الأطراف في المجموعة، ويعلن أنه سيقدم دعما نشطا للجانب الصيني في هذا الصدد.
    俄方对中方决定举办2011年 " 金砖四国 " 领导人第三次正式会晤表示欢迎,并将积极向中方提供协助。
  • إلى جانب شركائها في رابطة الدول المستقلة، وفي إطار منظمة شنغهاي للتعاون، ومع زميلاتها البرازيل والهند والصين - ستواصل تعزيز آليات التفاعل الإقليمي.
    就其本身而言,俄罗斯及其独立国家联合体内的合作伙伴,在上海合作组织框架内,以及金砖四国中的巴西、印度和中国其他三国,将继续支持区域互动的机制。
  • وقد أوجد النمو القوي في البلدان الآسيوية وفي العديد من الاقتصادات الناشئة الأخرى (مثل البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين) فرصا تجارية جديدة، وبخاصة للبلدان النامية الأخرى.
    在亚洲国家,和其他一些新兴经济体(例如,金砖四国,即:巴西、俄罗斯联邦、印度和中国)的强劲增长,创造了新的贸易机会,特别是同其他发展中国家。
  • لذلك، يبدو أنَّ الوقت مؤات بالنسبة إلى البرازيل، والاتحاد الروسي، والهند والصين لكي تضطلع بمسؤولية أكبر وتشارك أكثر في عملية صنع القرار.
    因此,对巴西、俄罗斯联邦、印度和中国(所谓的 " 金砖四国 " )而言,承担更大责任、更多地参与决策过程的时机似乎已经成熟。
  • وكان عام 2011 عاما تاريخيا لأنه شهد عمل جميع بلدان مجموعة BRIC (البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين)، ومجموعة البلدان الثلاثة، وهي الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا، إضافة إلى ألمانيا ونيجيريا، في المجلس في آن واحد.
    2011年是具有历史意义的一年, " 金砖四国 " 、印度、巴西和南非三方机制国家以及德国和尼日利亚同时担任安理会成员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2