تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿拉维派 أمثلة على

"阿拉维派" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتقصف المواقعُ العسكرية الحكومية المنتشرة داخل القرى العلوية المنطقة المحيطة بها.
    政府军在阿拉维派村落中部署的军事据点内炮击周围的区域。
  • وفي حلب، تسرق الجماعات عند نقاط التفتيش المدنيين العلويين أو الشيعة.
    在阿勒颇省,一些团体在检查站从阿拉维派或什叶派平民身上偷盗财物。
  • وهناك ثمانية أرمن اعتبُروا حسب التقارير في عداد المفقودين، ولا يُعرف مصير العَلويين الذين كانوا يقيمون في كسب.
    8名亚美尼亚人据报失踪,以前住在卡萨布的阿拉维派人员也下落不明。
  • 143- يضم سهل الغاب، وهو منطقة زراعية، مجموعة من القرى العلوية يحيط بها سكان أغلبهم سُنّة.
    Al-Ghab山谷是一个农业区,里面聚居着一些阿拉维派村落,周围居住的主要是逊尼派民众。
  • وذكر شهود أن الجنود العلويين الذين يلقى عليهم القبض يُعتبرون دائماً مذنبين ويُعدمون، أما غير العلويين فيُسجنون أو يطلق سراحهم.
    证人说,被捕的阿拉维派士兵一贯被认定有罪并执行死刑,而非阿拉维派士兵只是被监禁或被释放。
  • وذكر شهود أن الجنود العلويين الذين يلقى عليهم القبض يُعتبرون دائماً مذنبين ويُعدمون، أما غير العلويين فيُسجنون أو يطلق سراحهم.
    证人说,被捕的阿拉维派士兵一贯被认定有罪并执行死刑,而非阿拉维派士兵只是被监禁或被释放。
  • ولا يشير مشروع القرار أيضا الى قطاع الطرق الذين يقومون بتطهير المناطق التي توجد فيها أقليات دينية مسيحية وعلوية وكردية.
    该决议草案也没有提及那些对基督徒、阿拉维派和库尔德人等宗教少数群体聚居区实施大清洗的土匪们。
  • ويرى أن الهيمنة الوحشية للعلويين غير مقبولة، غير أن هناك حاجة إلى الاعتراف بوجود نزاع جار في ما بين الفئات العرقية من أجل الهيمنة في بلدها.
    他认为,阿拉维派的残暴主宰是不可接受的,但我们需要承认各个族裔群体在争夺主导地位。
  • 26- وعادة ما يُختطف المزارعون العلويون في سهل الغاب (حماة) ويُقتلون على أيدي الجماعات المسلحة المنطلقة من القرى السنية المجاورة.
    Al-Ghab山谷(哈马省)的阿拉维派农民频繁遭到在周围逊尼派村庄活动的武装团体的绑架和杀害。
  • وأغلبهم، ولكن ليس جميعهم، من العلويين والشيعة والدروز والمسيحيين - من هجمات الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة.
    其他人正在逃离反政府武装团体的攻击,这些人往往来自阿拉维派、什叶派、德鲁兹教派和基督教社区,但并不仅限于这些社区。
  • وأدى تنفيذ الخطة إلى إلقاء القبض على العشرات من المقاتلين وقادة المحاور في طرابلس من الطائفتين السنية والعلوية في المدينة، وتفكيك مواقع إطلاق النار وحواجز التفتيش التي أقامتها المليشيات.
    该计划的实施导致逊尼派和阿拉维派数十名士兵和帮派头目被逮捕,民兵建立的发射阵地和检查站被拆除。
  • وفي طرابلس، تكررت أعمال العنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير بين منطقتي باب التبانة السنية وجبل محسن العلوية المجاورة.
    在本报告所述期间,的黎波里以逊尼派为主的Bab al-Tabbaneh社区与毗邻的阿拉维派Jabel Mohsen社区之间经常发生暴力事件。
  • واندلع مزيد من أعمال العنف المستمر في مدينة طرابلس شمال البلد بين سكان منطقتي باب التبانة ذي الغالبية السنّية وجبل محسن المنتمية غالبية أهاليه إلى الطائفة العلوية.
    在北部城市的黎波里,逊尼派为主的Bab al-Tabbaneh居民和Jebel Mohsen阿拉维派为主的社区又爆发持续暴力。
  • واندلع، أثناء فترة إعداد التقرير، قتال خطير في طرابلس مرتين بين سكان حي باب التبانة ذي الغالبية السنية وحي جبل محسن ذي الغالبية العلوية، وقد استمر القتال في كل مرة اندلع فيها لعدة أيام.
    另外,在本报告所述期间,的黎波里主要由逊尼派和阿拉维派组成的Bab al-Tabbaneh和Jebel Mohsen居民区之间爆发了两次激烈战斗,每次持续数天。
  • 65- وأفادت دائرة أخبار منتدى 18 بأنه خلافا لحالة الأطفال المنتسبين إلى مدرستي الطائفتين غير المسلمتين المعترف بهما في النظام التعليمي، أي المسيحية واليهودية، يُفرض على أطفال طائفتي العلويين والبهائيين في الواقع حضور صفوف التعليم الديني السني في المدارس العامة والخاصة(97).
    论坛18新闻社报告,同获得教育系统承认的两个非穆斯林宗教社区----基督徒和犹太人----儿童的情况不同,阿拉维派、巴哈教儿童和其他信仰以及无神论儿童实际上被迫参加公立和私立学校逊尼派宗教教育课程。