تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

阿根廷外交部长 أمثلة على

"阿根廷外交部长" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأدلى وزير خارجية الأرجنتين ببيان آخر.
    阿根廷外交部长再次发言。
  • كما بعث وزير الخارجية بمذكرة إلى نظيره الروسي تضمنت وقائع ما حدث، وأفاده بالتحقيق الذي كان جاريا في القضية.
    阿根廷外交部长就案情回复俄罗斯大使,向其通报调查进展。
  • وبدأ وزير الشؤون الخارجية في الأرجنتين في ذلك الوقت شن حملة لكسب قلوب وعقول سكان الجزر، إلا أن تلك الحملة باءت بالفشل.
    当时的阿根廷外交部长开始想方设法笼络群岛居民的人心,但是遭到了失败。
  • " أود أن أتكلم بإيجاز ردا على المﻻحظات التي أدلى بها اليوم وزير خارجية اﻷرجنتين فيما يتعلق بجزر فوكﻻند.
    " 我想简短地对阿根廷外交部长今天就福克兰群岛所说的话作一答复。
  • وناشد وزير خارجية الأرجنتين أن يعالج المسائل العامة التي تؤثر في المنطقة، مثل حماية الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق، وضم الجهود من أجل حفظ البيئة.
    他呼吁阿根廷外交部长关注影响本地区的全球问题,诸如保护跨界鱼类种群,共同行动起来关心环境。
  • ويتألف الإقليم من جزيرتين كبيرتين، تعرفان باسم فوكلاند الشرقية وفوكلاند الغربية، ومن حوالي 200 جزيرة أصغر حجما، ويبلغ مجموع مساحته حوالي 173 12 كيلومترا مربعا (700 4 ميل مربع).
    例如,最近英国代表团在联合国大会就阿根廷外交部长9月27日的发言行使答辩权时已阐明这一点。
  • وأتشرف بأن أحيل إليكم البيان المشترك الصادر عن السيد غيدو دي تﻻّ، وزير خارجية اﻷرجنتين، والسيد تارجا هالونين، وزيرة خارجية فنلندا بخصوص التجارب النووية الهندية والباكستانية.
    我谨向您转交阿根廷外交部长吉多·迪特利亚先生和芬兰外交部长塔尔娅·哈洛宁女士就印度和巴基斯坦核试验问题发表的联合声明。
  • وفي هذا الإطار، تم توقيع مذكرة تفاهم مع وزارة خارجية جمهورية الأرجنتين، التزمت بموجبها الحكومة الأرجنتينية بإعداد خطة وطنية لمكافحة التمييز تتفق أهدافها مع أهداف مؤتمر ديربان.
    为此与阿根廷外交部长签订了《谅解备忘录》,据此阿根廷政府承诺制订《国家反对歧视计划(反歧视计划)》,其目的与德班会议一致。
  • يسرنا أن نحيل إليكم المقال المشترك الذي أعده كل من مستشار الأرجنتين، السيد إيكتور تيميرمان، ومستشار البرازيل، السيد أنتونيو باتريوتا، بشأن مرور 20 عاماً على إنشاء الوكالة البرازيلية الأرجنتينية لحصر ومراقبة المواد النووية.
    我们谨随信转交阿根廷外交部长和巴西外交部长共同撰写的一篇关于阿根廷----巴西核材料审计及监督署过去20年来工作的文章。
  • وأضاف المتحدث أن إجراء مناورات عسكرية في الجزر، بما في ذلك إطلاق الصواريخ، هو أمر يسبب القلق للمنطقة بأسرها، لأنه ينتهك أبسط القواعد بشأن سلامة الملاحة وسلامة الأرواح في البحر.
    此外,阿根廷外交部长指出,在群岛举行军事演习,包括发射导弹,引起了整个区域的关切,因为这违反了海上航行安全和海上人命安全的基本规定。
  • وخلال التسعين سنة ما بين عامي 1850 و 1940، لم تبد احتجاجا دبلوماسيا رسميا سوى مرة واحدة بهذا الشأن، وهو الاحتجاج الذي أعرب عنه نوربرتو كويرنو كوستا، وزير خارجية الأرجنتين، في عام 1888.
    在1850年至1940年这90年里,阿根廷只是对福克兰群岛的主权提出过一次正式的外交抗议:即由阿根廷外交部长罗伯托·基尔诺在1888年提出的。
  • وقال وزير خارجية الأرجنتين، خورخيه فاوري، إن حكومة الأرجنتين تقدر الثقة التي انطوت عليها زيارة السيد هون إلى البلد كما تقدر إكليل الزهور الذي وضع على النصب التذكاري للأرجنتينيين الذين قتلوا في الصراع.
    阿根廷外交部长豪尔赫·福利表示,胡恩先生访问阿根廷显示了对阿根廷的信任,阿根廷政府对此表示赞赏,并赞赏胡恩先生在纪念死于冲突的阿根廷人的纪念碑前献花环。
  • والمؤتمران الصحفيان لوزير خارجية الأرجنتين والممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة حول الوضع في جزر فولكلاند (مالفيناس) قد جرى بثّهما حيّين وعبر موقع البث الشبكي وتضمينهما في حزمة برنامجية خاصة.
    阿根廷外交部长和大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻联合国代表就福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)局势举行的新闻发布会也作了广播直播和网播,并作为要闻进行报道。
  • ويرى وزير الخارجية أن الوضع الحالي في جنوب المحيط الأطلسي ازداد سوءا بسبب قرار المملكة المتحدة المتخذ من جانب واحد للتنقيب عن النفط، وذلك بهدف القيام في نهاية المطاف باستغلال الموارد الطبيعية غير المتجددة في الجرف القاري الأرجنتيني في المياه المحيطة بالجزر.
    阿根廷外交部长认为,南大西洋的局势已经恶化,因为联合王国单方面决定进行石油勘探,以最终掠夺马尔维纳斯群岛附近水域阿根廷大陆架中的不可再生自然资源。
  • وحسبما ورد في المحضر الموجز لتلك الجلسة (المرجع نفسه)، ذكر خورخيه تايانا وزير خارجية الأرجنتين، في جملة أمور، أن الجمعية العامة واللجنة الخاصة تعتبران مسألة جزر مالفيناس (جزر فوكلاند) مختلفة عن الخلافات الاستعمارية التقليدية لأنها تنطوي على خلاف سيادي.
    同次会议上,阿根廷外交部长Jorge Taiana除其他外,说(见该次会议简要记录,同上):大会和特别委员会认为马尔维纳斯群岛问题由于涉及对主权的争端,因此与传统的殖民争端不相同。
  • وأدلى ببيانات ممثلو الصين وكندا وفرنسا والاتحاد الروسي وبنغلاديش وجامايكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ومالي وماليزيا وناميبيا وتونس وأوكرانيا وهولندا، والرئيس، الذي تكلم بصفته وزير خارجية الأرجنتين.
    下列国家代表发了言:中国、加拿大、法国、俄罗斯联邦、孟加拉国、牙买加、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国、马里、马来西亚、纳米比亚、突尼斯、乌克兰和荷兰。 主席以阿根廷外交部长的身份发了言。
  • وقد أعلن وزير الشؤون الخارجية في الأرجنتين أكثر من مرة أن وجهات نظر شعب جزر فولكلاند " لا صلة لها بالموضوع " . وهذا الموقف يشكل تحديا للهدف الأساسي للجنة الخاصة، الذي يتجسد في مساندة حقوق وطموحات شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ومن بينها شعب جزر فولكلاند.
    阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是 " 无关紧要的 " ,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。