تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

集体协作 أمثلة على

"集体协作" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتتعلق الشراكة التضامنية المسؤولة أيضا بحماية الضعفاء.
    负责任的集体协作关系也涉及保护弱者。
  • وهو مسألة عالمية تتطلب العمل الجماعي والتعاوني الدولي.
    它是一个全球问题,需要国际上采取集体协作行动。
  • وأشاد بجهود المفوضية لمواجهة التحديات في الميدان أثناء تنفيذ نهج المجموعة المعنية بالحماية.
    他赞扬了难民署在面临挑战时在实地运用集体协作办法的努力。
  • وإنني أعرب عن تقديري الصادق لاهتمامها بهذه المسألة المهمة، وأملي أن نواصل جميعا هذه العملية التعاونية والجماعية في الشهور المقبلة.
    希望我们在今后几个月能够采取这种集体协作进程。
  • فلننخرط كافة بشكل جماعي في إيجاد حلول دائمة للتحديات والمشاكل المعقدة التي تواجه البشرية.
    让我们集体协作,以找到持久解决人类面临挑战和复杂问题的办法。
  • وأكد عدد من الوفود أن العمل كفريق على النحو الموصوف، يدل على إمكانية تحقيق تقدم كبير.
    有一些代表团着重指出,所讲到的集体协作表明,可以实现很大的进步。
  • وأكد عدد من الوفود أن العمل كفريق على النحو الموصوف، يدل على إمكانية تحقيق تقدم كبير.
    有一些代表团着重指出,所讲到的集体协作表明,可以实现很大的进步。
  • وقد أعطت رئاسة المجموعة المعنية بالحماية للمفوضية دوراً قيادياً في تنفيذ النهج التعاوني للمجموعة.
    难民署在保护群体中的领导地位使其在实施集体协作办法的过程中发挥了主导作用。
  • وتستجيب منظومة الأمم المتحدة للتوجيه في هذا المجال سواء في ذلك ما يصدر منه على مستوى فرادى مؤسسات المنظومة أو من خلال الجهود الجماعية والتعاونية.
    联合国系统将在个别联合国组织一级和通过集体协作努力来应对这个领域的指导。
  • فالمناهج والامتحانات على المستوى الوطني والخبرات الدراسية سوف تركّز بشكل أدقّ على مهارات القرن الحادي والعشرين والقدرة على الاتصال بصورة تحمل على الإقناع والتعاون بشكل جماعي.
    教学大纲、国家考试和课堂经验将更加密切关注21世纪有效沟通和集体协作的技能和能力。
  • وكان من النتائج التي أسفرت عنها هذه العملية تعيين فريق تنسيق التغيير لتنسيق أعمال مبادرات الخدمات ذات الجودة وكذلك لجني ثمار التدريب الذي قدم بشأن العمل الجماعي.
    这个进程的结果之一是,指派一支创新协调队,以便协调优质服务倡议的工作,以及发挥集体协作训练的成果。
  • واتفق أعضاء الوفود على أهمية العمل الجماعي والتعاوني في ما بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والميداني، استنادا إلى ولايات هذه الوكالات ومزاياها النسبية.
    代表们都认为联合国机构根据其任务规定和相对优势在全球、区域、次区域和外地一级开展集体协作的重要性。
  • بدوله وشعوبه على حد سواء - أن يتصدى بفعالية لتلك التحديات ويغتنم الفرص المتاحة إلا إذا عمل بشكل جماعي وتعاوني داخل المنظمة العالمية الوحيدة، ألا وهي الأمم المتحدة.
    世界各国与各民族只有在联合国这个唯一、具有普遍性的组织里进行集体协作,才能有效地应对这些挑战,抓住机遇。
  • وأشار إلى أن الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي هي خﻻصة نهج يعتمد على اﻻستعانة بأفرقة على نطاق الصندوق كله، تعكس الجهود التي بذلها فريق عامل مؤلف من ممثلين من جميع الوحدات التنظيمية في الصندوق.
    他指出执行局收到的这份文件是整个基金集体协作的成果,体现了由基金各部门的代表组成的一个工作小组的努力。
  • وأشار إلى أن الورقة المعروضة على المجلس التنفيذي هي خلاصة نهج يعتمد على الاستعانة بأفرقة على نطاق الصندوق كله، تعكس الجهود التي بذلها فريق عامل مؤلف من ممثلين من جميع الوحدات التنظيمية في الصندوق.
    他指出执行局收到的这份文件是整个基金集体协作的成果,体现了由基金各部门的代表组成的一个工作小组的努力。
  • وفي بيان مشترك، سلط الخبراء من الآليتين الضوء على الحاجة إلى مواصلة العمل بشكل جماعي من أجل تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية والاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي شكاوى الأفراد والشكاوى بين الدول().
    两机构的专家在联合声明中强调指出,有必要继续开展集体协作,以实现普遍加入《公约》并促成承认委员会接收个人和国家间申诉的权限。
  • وختاماً، هناك حاجة إلى تعاون بين المنظمات المحلية غير الحكومية على الأرض، وإلى منظمات دولية لتقديم الدعم الكافي، وتوفير المهارات، والتمويل، وممارسة الضغط، ضمن أمور أخرى، للمساعدة على تحسين الوضع الاقتصادي للنساء والفتيات في المجتمعات الريفية.
    总之,实地的地方非政府组织之间必须集体协作,国际组织也必须通过技术、资金和游说提供充分支持,以帮助改善农村社区妇女和女童的经济状况。
  • للنهوض بجودة خدماته وممارساته، واصل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء برنامجه الخاص بمبادرات الخدمات ذات الجودة الذي بدأه في عام ١٩٩٦، الذي تعزز بفضل تدريب جميع موظفي المقر في حلقة عمل استمرت ثلاثة أيام كان موضوعها تحقيق التغيير عن طريق العمل الجماعي.
    为了提高其服务和做法的质量,审查厅继续推动了1996年开始的优质服务倡议方案,同时举办为期3天的 " 集体协作创新讲习班 " ,训练总部全体工作人员。