وتتعلق الشراكة التضامنية المسؤولة أيضا بحماية الضعفاء. 负责任的集体协作关系也涉及保护弱者。
وهو مسألة عالمية تتطلب العمل الجماعي والتعاوني الدولي. 它是一个全球问题,需要国际上采取集体协作行动。
وأشاد بجهود المفوضية لمواجهة التحديات في الميدان أثناء تنفيذ نهج المجموعة المعنية بالحماية. 他赞扬了难民署在面临挑战时在实地运用集体协作办法的努力。
وإنني أعرب عن تقديري الصادق لاهتمامها بهذه المسألة المهمة، وأملي أن نواصل جميعا هذه العملية التعاونية والجماعية في الشهور المقبلة. 希望我们在今后几个月能够采取这种集体协作进程。
فلننخرط كافة بشكل جماعي في إيجاد حلول دائمة للتحديات والمشاكل المعقدة التي تواجه البشرية. 让我们集体协作,以找到持久解决人类面临挑战和复杂问题的办法。
وأكد عدد من الوفود أن العمل كفريق على النحو الموصوف، يدل على إمكانية تحقيق تقدم كبير. 有一些代表团着重指出,所讲到的集体协作表明,可以实现很大的进步。
وأكد عدد من الوفود أن العمل كفريق على النحو الموصوف، يدل على إمكانية تحقيق تقدم كبير. 有一些代表团着重指出,所讲到的集体协作表明,可以实现很大的进步。
وقد أعطت رئاسة المجموعة المعنية بالحماية للمفوضية دوراً قيادياً في تنفيذ النهج التعاوني للمجموعة. 难民署在保护群体中的领导地位使其在实施集体协作办法的过程中发挥了主导作用。
وتستجيب منظومة الأمم المتحدة للتوجيه في هذا المجال سواء في ذلك ما يصدر منه على مستوى فرادى مؤسسات المنظومة أو من خلال الجهود الجماعية والتعاونية. 联合国系统将在个别联合国组织一级和通过集体协作努力来应对这个领域的指导。
فالمناهج والامتحانات على المستوى الوطني والخبرات الدراسية سوف تركّز بشكل أدقّ على مهارات القرن الحادي والعشرين والقدرة على الاتصال بصورة تحمل على الإقناع والتعاون بشكل جماعي. 教学大纲、国家考试和课堂经验将更加密切关注21世纪有效沟通和集体协作的技能和能力。