تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

非拘留措施 أمثلة على

"非拘留措施" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ج) التدابير الاحتجازية وغير الاحتجازية
    (c)拘留和非拘留措施
  • ويمكن اﻻستعاضة عن تدابير الحبس بتدابير غير سجنية .
    可以非拘留措施取代监禁措施。
  • تطبيق التدابير غير الاحتجازية
    实施非拘留措施
  • (ج) أن تضع برنامجاً تدريبياً للقضاة الذين يتخصصون في مجال قضاء الأحداث، بما في ذلك تطبيق تدابير غير احتجازية؛
    制订少年犯专职法官培训方案,包括执行非拘留措施
  • 3- ضمان استخدام تدابير تلافي الإجراءات القضائية والتدابير البديلة غير الاحتجازية كأولويات داخل نظام قضاء الأحداث
    确保在少年司法系统中优先使用转送教改和替代性非拘留措施
  • ونتيجة لذلك، يجري تنفيذ برنامج يقوم على أساس العمل مع الأطفال وأفراد الأسرة بغية ضمان تطبيق تدابير غير سجنية.
    因此,有一个方案与儿童和家人共同努力确保能够采用非拘留措施
  • ومع ذلك قيل إنه حتى عندما تنص القوانين صراحة على إجراءات غير احتجازية، فإنه يصعب الاستفادة منها.
    然而,据报告,即便法律对非拘留措施作出明确规定,要利用这类措施也很难。
  • 19- ويتمثل أحد السبل المهمة والفعالة جداً لخفض عدد الأطفال في نظام العدالة الجنائية، في آليات تلافي الإجراءات القضائية، مثل برامج العدالة التصالحية والتدابير غير الاحتجازية البديلة.
    减少刑事司法系统中儿童数量的一个高效的重要方法是转送教改机制,如恢复性司法方案和替代性非拘留措施
  • وفيما يتصل بمشاكل القاصرين في المؤسسات الإصلاحية، ولا سيما المنتمون منهم إلى فئة المهاجرين، سُجِّل في السنوات الأربع الماضية انخفاض كبير في عدد أحكام السجن ووُضِعت تدابير بديلة للاحتجاز.
    关于未成年人,特别是出身移徙家庭的未成年人问题,监狱机构过去四年中的囚犯人数显着下降,替代性的非拘留措施也发展起来。
  • أوصت كولومبيا باعطاء أولوية ﻷن تنشأ بصورة موازية آليات تيسر اجراءات التسليم ، وتشجع على اجراء اصﻻحات بشأن السجون للقضاء على اﻻزدحام وعلى اعتماد التدابير غير اﻻحتجازية باعتبارها بدائل للسجن .
    哥伦比亚建议应当优先考虑同时建立起有关的机制,既便利引渡程序又促进监狱改革以消除人满为患以及替代监禁的非拘留措施
  • (أ) قانون الأجانب الجديد الذي يُيسر عدداً من الإجراءات الجديدة والمحسنة للمقيمين وتراخيص العمل للأجانب، ويُنشئ نظاماً للتدابير غير الاحتجازية للأجانب ذوي الأوضاع غير القانونية؛
    新的《外侨法令》,方便一些新的和经改进的外国人居住证和工作证申请手续的制订,建立了一套在非常规情况下对外国人适用的非拘留措施
  • (و) ضمان توفير تدابير غير احتجازية وبدائل للاحتجاز أمام المهاجرين، بما في ذلك من خلال النص على هذه التدابير في القوانين، وضمان عدم تمييز الشروط المنصوص عليها ضد غير المواطنين.
    确保可对移徙者采用非拘留措施和代替拘留的措施,包括通过在法律上对这类措施做出规定,并确保规定的条件对于非本国国民无歧视性。
  • 74- وهناك حاجة ملحة إلى ضمان التنسيق الفعال بين قطاعات قضاء الأطفال، ومختلف الدوائر المكلفة بإنفاذ القانون والرفاه الاجتماعي وقطاعات التعليم من أجل تشجيع استخدام تدابير تلافي الإجراءات القضائية والتدابير البديلة غير الاحتجازية.
    当务之急是确保儿童司法部门、负责执法的不同部门以及社会福利和教育部门的有效协调,以促进转送教改和替代性非拘留措施的使用。
  • وخلصت الورقة المشتركة 5 إلى عدم التنفيذ التام لتوصية استعراض عام 2009 بشأن اللجوء إلى تدابير غير احتجازية للسجينات الحوامل واللاتي يرافقهن أطفالهن، وكذلك ضمان اتصال الأطفال بأمهاتهم(64).
    63 联署材料5得出结论认为,在2009年审议中提出的关于对怀孕犯人和有孩子犯人采取非拘留措施以及确保孩子与母亲联系的建议没有得到充分落实。 64
  • (f) Recourse to pretrial detention in the Criminal Procedure Law should be restricted, particularly for nonviolent, minor or less serious offences, and the application of noncustodial measures such as bail and recognizance be increased.
    (f) 《刑事诉讼法》中诉诸预审拘留的做法应当加以限制,尤其是对非暴力、未成年人或不严重的罪行,并扩大采取保候审和保证金一类的非拘留措施
  • وينبغي أن يوفر هذا التدريب مهارات من أجل تعزيز الحوار والتحكم بالانفعالات وإدارة النزاع وتأمين سلامة المشاركين الأطفال؛ وتناول حقوق الطفل والتشريعات ذات الصلة، فضلا عن التحويل وعمليات العدالة الإصلاحية وغيرها من التدابير غير الاحتجازية البديلة.
    培训应提供技能,以促进对话、管理情绪和冲突,保证儿童参与者的安全;并涉及儿童权利和相关立法及转送、恢复性正义程序和其他替代性的非拘留措施
  • وللسماح للمجرمين الذين صدرت أحكام عليهم بتعويض الضحايا، يمكن تطبيق طائفة من التدابير، من بينها مراقبة السلوك واﻻفراج للعمل، وكذلك خدمة المجتمع المحلي، مع مراعاة أن التدابير غير اﻻحتجازية تساعد أيضا في التخفيف من تكدس السجون.
    为了能使被判刑的犯罪者向受害者提供赔偿,可以采用某些措施,包括保释和监外劳役以及社区服务,同时应看到非拘留措施还有助于缓解监狱人满为患的情况。
  • وأشارت إلى ما حدث في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من تطور في فهم حقوق الأشخاص المعتقلين أو المحتجزين، بما في ذلك وضع برامج للمساعدة القانونية للمتهمين المعوزين واتخاذ تدابير غير احتجازية في الأحكام الجنائية.
    她指出,在拉丁美洲和加勒比国家,对被逮捕或拘留者的权利的认识在不断提高,包括制定为贫苦的被告提供援助的法律援助方案和发展刑事判决方面的非拘留措施
  • إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 30(2005) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، توصي الدولةَ الطرف بضمان استخدام تدابير غير احتجازية، حيثما أمكن، وعدم احتجاز ملتمسي اللجوء عند الحدود إلا كإجراء أخير.
    委员会回顾其关于对非公民的歧视的第30(2005)号一般性建议,建议缔约国确保凡有可能,尽量采用非拘留措施,在边境拘留寻求庇护者应作为是万不得以才采取的措施。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2