تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划 أمثلة على

"非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • يقر خطة عمل مبادرة البيئة التابعة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛
    核可《非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划》;
  • وإذ يرحب بالدعم المقدم من جميع الشركاء في التنمية لتنفيذ خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وحماية بيئتها،
    欢迎所有发展伙伴为执行非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划和环境保护提供支持,
  • يحيط علما، مع التقدير، بدعم الشركاء، خاصة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفـق البيئة العالمية، لإعداد خطة عمل مبادرة البيئة التابعة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛
    感谢合作伙伴、特别是联合国环境规划署和全球环境基金在制订《非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划》方面所提供的支持;
  • وبتعاونٍ وثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، ساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وضع خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    环境署在与非洲发展新伙伴关系秘书处和非洲联盟的密切合作下协助制定了《非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划》。
  • وقد طُوِّر مشروع " رووفس-أفريقيا " تماشيا مع خطة العمل الخاصة بالمبادرة المعنية بالبيئة التابعة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، ومع الأهداف الإنمائية المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    非洲区域海洋观测和预报系统项目是根据非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划和《联合国千年宣言》中确定的发展目标制定的。
  • وإذ يلاحظ مع الارتياح البدء في تنفيذ خطة العمل للمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تحت توجيهات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وبدعم تقني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    满意地注意到在非洲环境问题部长级会议的指导下并在联合国环境规划署的技术支持下已经开始执行非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划
  • وقد أثار أحد البلدان الانتباه إلى إمكانية تعزيز التكامل بين المبادرات المتخذة على مستويات مختلفة في مجال مكافحة التصحر بما يفيد تنفيذ المشاريع المحددة في إطار خطة عمل المبادرة البيئية التي تشكل جزءاً من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    一个国家指出,可以通过实施非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划确定的项目来加强各级荒漠化防治举措之间的互补性。
  • وقدمت المجموعة إسهامات كبيرة في مجال البيئة، حيث تولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة قيادة الجهود، عن طريق تنظيم حلقات عمل تخصصية أسفرت عن مقترحات مشاريع أدمجت في خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة.
    在环境规划署的牵头努力下,该小组举办专题讲习班,在环境领域作出了重大贡献,讲习班上形成的项目建议已经纳入《非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划》。
  • وأفادت أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة أن تنفيذ العنصر الخاص بالموارد البحرية والساحلية وموارد المياه العذبة من خطة العمل المتعلقة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قد نُفذ كمتابعة مباشرة لتوصيات مؤتمر القمة العالمي.
    非洲部长级环境会议秘书处报告说,非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划关于海洋、沿海和淡水资源的部分已得到执行,作为世界首脑会议的各项建议的直接后续行动。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى وجه الخصوص في إطار المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة والاتحاد الأفريقي وفى سياق تطوير وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    请执行主任特别是在非洲环境问题部长级会议和非洲联盟的框架内并按照非洲发展新伙伴关系的发展和执行情况继续支持执行非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划
  • ويُبرز الطابع العابر للحدود لمكافحة التصحر التعاون القائم بين اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من خلال إنشاء مرصد إقليمي للجفاف والتصحر، يُدرج في خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيبال).
    防治荒漠化属于跨境活动,体现在萨赫勒抗旱委员会和阿马联之间合作建立区域干旱和荒漠化观测站的努力中,这一努力已成为非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划的一部分。
  • يدعو مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الآخرين لمواصلة تعاونهم بغية تقديم دعم فاعل لكافة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لكفالة تنفيذ خطة عمل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ذات الصلة بالبيئة؛
    请非洲联盟委员会、非洲发展新伙伴关系秘书处、环境规划署和其他伙伴继续合作,以便在执行《非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划》方面向所有成员国和各区域经济共同体提供有效支助;