تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

食品标准法典 أمثلة على

"食品标准法典" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وللرابطة علاقة رسمية باليونيسيف، وبمنظمة الصحة العالمية وهيئة الدستور الغذائي.
    本协会同儿童基金会、世界卫生组织和食品标准法典都有正式的关系。
  • وحضر حلقة العمل خبراء من المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس وهيئة الدستور الغذائي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    国际标准化组织和粮农组织食品标准法典委员会的专家参加了讲习班。
  • يقترح إدراج الحد الأقصى للمخلفات الذي حددته لجنة الدستور الغذائي بدلاً عن الرقم المذكور.
    " 建议代之以食品标准法典委员会现行的最大残留量限值。
  • تشارك المنظمة بصفة مراقب في اجتماعات لجنة دستور الأغذية، وهي مشارك أساسي في حركة الارتقاء بمستوى التغذية.
    本组织作为观察员参加了食品标准法典委员会的会议,并且是增强营养运动的核心参与者。
  • وتستند معظم المعايير إلى المعايير الأساسية للاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والمبادئ التوجيهية لهيئة الدستور الغذائي الخاصة بإنتاج وتجهيز وترقيم وتسويق الأغذية المنتجة عضوياً.
    多数标准是根据《国际有机农业运动联合会基本标准》和《食品标准法典准则》制定的。
  • وسوف تواصل اليونيدو تعاونها مع الشركاء الدوليين في مجال سلامة الأغذية، مثل لجنة دستور الأغذية (Codex Alimentarius) والمبادرة العالمية لسلامة الأغذية.
    工发组织将继续与粮食安全领域的国际伙伴,例如,食品标准法典和全球食品安全倡议,进行合作。
  • وتتمتع الرابطة رسميا بالمركز الاستشاري لدى اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والدستور الغذائي.
    国际哺乳顾问协会拥有同联合国儿童基金会(儿童基金会)、世界卫生组织(卫生组织)和食品标准法典正式的咨商地位。
  • ويجري العمل على إنشاء صندوق استئماني لزيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في أنشطة وضع المعايير التي تضطلع بها لجنة مدونة قوانين الأغذية.
    目前正在设立一个信托基金,以便促进发展中国家进一步切实参与食品标准法典委员会的标准制定活动。
  • 104- ولوحظ أنه يجري حالياً بذل جهود لإعادة تشكيل مدونة قوانين الأغذية لجعلها أكثر استجابة لاحتياجات الجميع، لا سيما احتياجات البلدان النامية.
    会上指出,目前正在改写《食品标准法典》,以便使它更能够满足所有人的需要,特别是发展中国家的需要。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تستخدم منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية هذه المعايير كأساس للعمل المتعلق بمدونة الأغذية بشأن المعايير الصحية والإصحاحية للمنتجات المماثلة.
    此外,粮农组织和卫生组织采用这些标准,作为制定关于类似产品健康和卫生标准的食品标准法典的基础。
  • (ب) تشير إلى أن المستويات القصوى لمخلّفات مبيدات الآفات في المنتجات الزراعية المخصصة للتجارة الدولية، والتي نصّ عليها دستور الأغذية، يجب أن تضمن سلامة المستهلكين إلى أقصى حد.
    (b) 指出,在国际贸易中农业生产根据《食品标准法典》确立的杀虫剂残余最高量必须符合确保消费者最高安全的水平。
  • وشاركت الرابطة أيضا في اجتماعات لجنة الدستور الغذائي المعقودة في برلين عام 1997 وعام 1998 وقدمت وثائق عمل للاجتماعات المعقودة عامي 1998 و 2000.
    国际哺乳顾问协会派代表出席了1997年和1998年在柏林的食品标准法典委员会,并在1998年和2000年向会议提出桌上文件。
  • ومن بين الصكوك الحكومية الدولية الأخرى الهامة التي تنطبق على الشركات عبر الوطنية، القانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومدونة قواعد السلوك في تجارة الأغذية الدولية واللجنة المعنية بالمدونة الغذائية.
    适用跨国公司活动的其他重要的政府间文书,包括世界卫生组织和儿童基金会通过的《母乳代用品国际销售守则》和食品标准法典委员会通过的《国际食品贸易道德守则》。
  • 288- وفيما يتعلق بالأمن الغذائي الذي له صلة مباشرة بسلامة الأغذية، تم بذل قصارى الجهود وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في تشريعات الاتحاد الأوروبي والتوصيات الصادرة عن منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، وروعي قدر الإمكان في هذا الصدد الدستور الغذائي.
    关于营养安全问题,因为它直接涉及到食品安全,所以我们已经尽最大努力遵守欧盟法律的有关条款、卫生组织和粮农组织的有关建议,并且尽可能在此方面尊重《食品标准法典委员会准则》。
  • وتشير بعض البلدان إلى المعايير الدولية الصادرة عن الاتحاد الأوروبي (المديرية العامة للصحة والمستهلكين)(99)، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية (الدستور الغذائي)(100)، والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي(101)، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(102)، ومنظمة التجارة العالمية.
    一些国家提及欧洲联盟(健康与消费者保护总司),99 联合国粮食及农业组织和世界卫生组织(《食品标准法典》)、100 国际标准化组织、101 经合组织102 和世界贸易组织制定的国际标准。
  • قررت هيئة الدستور الغذائي، عملاً بتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات، حذف جميع الحدود القصوى للمخلفات في الدستور الغذائي المتعلقة بالترايكلورفون، وذلك بعد أن أُبلِغت بأن الترايكلورفون يستخدم على نطاق واسع في المجالات غير المتعلقة بالأغذية وأن الجهة المصنعة لم تعد تدعم هذا المركب.
    食品标准法典委员会得知,敌百虫主要用于非食品领域,并且生产商已不再支持生产该化合物,因此决定根据农药残留问题联席会议的建议,取消目前敌百虫的所有最大残留限量。
  • ينبغي أن تأخذ الحكومات في الاعتبار عند صياغة سياساتها وخططها الوطنية فيما يتعلق بالأغذية حاجة جميع المستهلكين إلى الأمن الغذائي وأن تدعم، وأن تعتمد بقدر الإمكان، المعايير الواردة في الدستور الغذائي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، أو في حالة عدم تطبيقها، غيرها من المعايير الغذائية الدولية المقبولة عموماً.
    各国在拟订关于粮食的国家政策和计划时,应考虑到所有消费者的粮食安全需要,应支持并尽量采用联合国粮食及农业组织和世界卫生组织食品标准法典所定的标准,如果没有这种标准,则采用其他普遍接受的国际粮食标准。
  • وفضلاً عن ذلك، بوسع منظمة الصحة العالمية، عند دعمها للدول الأعضاء، استخدام صكوك أخرى مثل تحديد التصنيفات (انظر الإجراء المتبع لاختيار الأسماء الدولية غير التجارية الموصى بها للمستحضرات الصيدلانية)، والمقاييس (مثل دستور الغذاء)، وطائفة من المبادئ التوجيهية الميدانية (على سبيل المثال، السياسة العامة للشراكات في منظمة الصحة العالمية المنصوص عليها في قرار جمعية الصحة العالمية 63-10).
    为支持会员国,世卫组织还可利用其他文书,例如确定术语(选定建议的国际无产权药物名称的程序)、标准(例如,食品标准法典)和各种业务准则(例如,世界卫生大会第63.10号决议所载的世卫组织伙伴关系政策)。