تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

马拉喀什宣言 أمثلة على

"马拉喀什宣言" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتُوجت أعمال المؤتمر باعتماد إعلان مراكش (انظر المرفق).
    会议最终通过了本信所附的《马拉喀什宣言》(见附件)。
  • وعارض ممثل الولايات المتحدة الاقتراح واقترح أن يستعاض عن الفقرة 36 بالفقرة 1 من إعلان مراكش؛
    美国代表反对这项提议,表示第36段应以《马拉喀什宣言》第1段取代;
  • 71- وقدَّمت ممثِّلةٌ عن الأمانة إلى المؤتمر آخر ما استجدّ من معلومات بشأن التقدّم المحرز في تنفيذ إعلان مراكش.
    秘书处的一名代表向缔约国会议介绍了《马拉喀什宣言》实施工作最新进展情况。
  • وفي هذا الصدد، نؤيد تنفيذ إعلان باريس وإعلان مراكش لتعزيز فعالية المعونة من أجل مصلحة السكان المعنيين.
    在这方面,我们支持执行《巴黎宣言》和《马拉喀什宣言》,以提高援助效力,造福于有关人民。
  • وأرجو منكم التفضل بتعميم نص هذه الرسالة ونص إعﻻن مراكش بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٩ )ج( من جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين.
    请将本函和《马拉喀什宣言》作为大会议程项目97的文件分发为荷。 常驻代表
  • الأفريقية، وإعلان هافانا وبرنامج عملها، وإعلان وإطار عمل مراكش.
    会议还提到了其他对南南合作有促进作用的举措,包括亚非次区域组织会议、《哈瓦那宣言和行动纲领》以及《马拉喀什宣言和框架》。
  • 56- ورحّب متكلمون بالتقرير الذي قدَّمته الأمانة عن التقدُّم المحرز في تنفيذ إعلان مراكش. وطُلب من الأمانة أن تواصل تقديم آخر المعلومات عن هذا الموضوع.
    发言者欢迎秘书处提供的《马拉喀什宣言》实施进展情况报告;已经请求秘书处继续提供这方面的最新情况。
  • الاتساق بين اشتراطات مؤسسات بريتون وودز والتزامات منظمة التجارة العالمية (إعلان مراكش المتعلق بمساهمة منظمة التجارة العالمية في تحقيق مزيد من الاتساق في رسم السياسات الاقتصادية العالمية)
    布雷顿森林机构条件和世贸组织承诺(《关于世界贸易组织促进协调全球经济决策的马拉喀什宣言》)之间相互统一
  • كما أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب اتسع نطاقه بعد أن دعا إعلان مراكش الصادر عن مجموعة الـ 77 والصين البلدان النامية إلى تعزيز التعاون فيما بينها في ' ' جميع مجالات العلاقات``.
    南南合作的范围有所扩大。 77国集团和中国的《马拉喀什宣言》呼吁发展中国家加强其本身在所有有关领域的合作。
  • وتشمل التزامات لبنان الإقليمية المتصلة بالعنف ضد الأطفال الأشياء الواردة في إعلان مراكش الذي اعتمد في المؤتمر العربي الرابع الرفيع المستوى المعني بحقوق الطفل، المعقود في عام 2010.
    黎巴嫩在暴力侵害儿童方面的区域承诺包括2010年在第四届儿童权利问题高级别阿拉伯会议上通过的《马拉喀什宣言》所载的承诺。
  • 61- وينبغي تنفيذ التدابير الخاصة والتمايزية لصالح أقل البلدان نموا كما وردت في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي، وخاصة إعلان مراكش والقرارات الوزارية، تنفيذا كاملا باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    乌拉圭回合最后文件、特别是马拉喀什宣言和部长会议决定所载的有利于最不发达国家的特殊和差别待遇措施应作为优先事项充分地执行。
  • 62- وينبغي تنفيذ التدابير الخاصة والتفاضلية لصالح أقل البلدان نمواً كما وردت في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي وخاصة إعلان مراكش والقرارات الوزارية، تنفيذا كاملا وعلى سبيل الأولوية.
    乌拉圭回合最后文件、特别是《马拉喀什宣言》和《部长级决定》所载的有利于最不发达国家的特殊和差别待遇措施,应作为优先事项充分地执行。
  • وإننا نرحب بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش لتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب اللذان أعادا التأكيد على التزام الدول الأعضاء بالتعاون بين بلدان الجنوب وحددا إجراءات ومبادرات لبلوغ ذلك الهدف.
    我们欢迎《马拉喀什宣言》和《马拉喀什南南合作执行框架》,其中重申了各成员对南南合作的承诺,确定了实现这一目标的具体措施和行动。
  • 62- وينبغي تنفيذ التدابير الخاصة والتفاضلية لصالح أقل البلدان نمواً كما وردت في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي وخاصة إعلان مراكش والقرارات الوزارية، تنفيذا كاملا وعلى سبيل الأولوية.
    乌拉圭回合最后文件、特别是《马拉喀什宣言》和《部长级决定》所载的有利于最不发达国家的特殊和差别待遇措施,应作为优先事项得到充分执行。
  • وأشار إلى التقدّم الكبير الذي أحرزه الفريق العامل خلال السنتين الماضيتين صوب تحقيق أهداف إعلان مراكش، وخصوصاً في مجالات من قبيل التعليم، والشفافية في إدارة الشؤون العمومية، وسُبل الوصول إلى المعلومات، والأموال العمومية.
    他指出,工作组最近两年在实现《马拉喀什宣言》的目标上取得重大进展,特别是在教育、公共行政透明度、信息获取和公共财政等领域。
  • 7- وإننا نرحب بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش لتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب اللذان أعادا التأكيد على التزام الدول الأعضاء بالتعاون بين بلدان الجنوب وحددا إجراءات ومبادرات لبلوغ ذلك الهدف.
    我们欢迎《马拉喀什宣言》和《关于落实南南合作的马拉喀什框架》,其中再度申明了南南合作各参与方的承诺,并提出了实现这一目标的具体措施和倡议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2