تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

马朱罗 أمثلة على

"马朱罗" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بيان ماجورو بشأن تغير المناخ
    关于气候变化的马朱罗声明
  • ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء النقص الكبير في الأنشطة الترفيهية والثقافية في ماجورو وإبيي.
    委员会还对马朱罗和埃贝耶两地区严重缺少娱乐和文化活动表示关切。
  • موظف، الدورة السنوية التاسعة والعشرون، مجلس إدارة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جزر المحيط الهادئ، ماجورو، جزر مارشال
    工作人员,南太地科委理事会第29届年度会议,马绍尔群岛马朱罗 2002年
  • وقد انعكس هذا الجانب من دوره في التقرير عن نتائج الحلقة الدراسية التي عقدت أخيرا في ماجورو بجزر مارشال.
    他在这方面的作用反映在有关最近在马绍尔群岛马朱罗举行的研讨会结果的报告中。
  • ومع ذلك، ونظراً للوتيرة المتقطعة لخدمات شركة الخطوط الجوية المحلية، فقد اقتصرت مشاورات اللجنة مع المراكز الحضرية في ماجورو وإيبييي.
    但是,由于当地航空公司的服务有限,委员会的协商只局限于马朱罗和埃贝耶的都市中心。
  • وقد تم الشروع في التخطيط لبناء مستشفى جديد في ماجورو، ومن المتوقع أن تنطلق أشغال بناء المستشفى الجديد المشمول بمشروع النهوض بقطاع المستشفيات في مطلع عام 2011.
    已计划在马朱罗岛建立一个新的医院,新医院的重新发展项目将在2011年早期破土动工。
  • فهناك اتجاه متزايد نحو الهجرة إلى المركزين الحضريين في جزر مارشال أي إلى ماجورو، العاصمة، وإيباي، البلدة القريبة من قاعدة الوﻻيات المتحدة في كواجالين.
    向马绍尔群岛两个城市中心--首都马朱罗岛以及靠近美国在夸贾林岛基地的埃贝耶岛--移民的趋势在增加。
  • وتشعر اللجنة بالقلق إزاء سوء تقديم الخدمات الأساسية، ولا سيما المياه الصالحة للشرب والكهرباء، وإزاء اكتظاظ المساكن ونوعيتها المتردية، وخاصة في ماجورو وإبيي.
    它对提供的基本服务差(特别是安全饮用水和电力)以及住房拥挤且质量低劣表示关切,特别是在马朱罗和埃贝耶地区。
  • وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء رداءة نوعية الخدمات الأساسية، ولا سيما ماء الشرب الآمن والكهرباء، إلى جانب اكتظاظ المساكن المفرط ورداءة نوعيته، خاصة في ماجورو وإيبيي.
    委员会对提供的基本服务差(特别是安全饮用水和电力)以及住房拥挤且质量低劣表示关切,特别是在马朱罗和埃贝耶地区。
  • يشرفني ويسرني كثيرا أن أرحب بكم جميعا، زوارنا الأفاضل الذين شرفتمونا في مابورو، وأن أعرب لكم عن أحر التحايا باسم جزر مارشال حكومة وشعبا.
    我特别荣幸和十分高兴地欢迎你们 -- -- 我国尊贵的客人 -- -- 来到马朱罗,并向你们表示马绍尔群岛政府和人民最热烈的致意。
  • ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة.
    有国际航班来回于马朱罗和夸贾林珊瑚岛的城市中心,在马绍尔群岛政府提供服务方面,外部珊瑚岛继续被边缘化,这一直是个问题。
  • ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة.
    由国际航班来回于马朱罗和埃尼韦塔克珊瑚岛的城市中心,人们一直关注的是外部珊瑚岛在马绍尔政府提供服务方面将继续被边缘化。
  • ومن الأماكن المجاورة الأخرى ماجورو، في جزر مارشال، وتبعد أكثر من 900 كم إلى الشمال. وأقرب أرض قارية هي استراليا التي تبعد أكثر من 000 3 كم إلى الجنوب الغربي.
    其他的相邻地点为马绍尔群岛的马朱罗(在瑙鲁以北900公里处)以及最邻近的大陆澳大利亚(在瑙鲁西南方3 000多公里处)。
  • 359- يساور اللجنة قلق من أنه منذ تغيير موقع مستشفى ماجورو لم يعد هناك برنامج للعلاج الطبيعي للأطفال المعوقين ولا تتوافر رعاية متابعة بعد الجراحات التقويمية، وخاصة في الجزر الخارجية.
    自从马朱罗医院迁址以来,一直没有适合于残疾儿童修复手术的术后物理治疗方案或后续护理服务,特别是在外岛地区,委员会对该问题表示关切。
  • أو - توكيلاو في الحلقة الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في ماجورو وإعلانها أن سكان توكيلاو يعتبرون مشروع الوطن الحديث في توكيلاو من جوانبه المتعلقة بالإدارة العامة والتنمية الاقتصادية وسيلة لإعمال تقرير المصير.
    例如,第4段提及托克劳最高当局参加在马朱罗举办的太平洋区域研讨会,提及托克劳人民如何将托克劳《现代住房》项目的治理和经济发展视为实现自治的手段。
  • 59- ونظراً إلى أن ُثلث سكان جزر مارشال تقريباً يعيشون في ماجورو وإيبيي، لا يمكن تجاهل موضوع اكتظاظ السكان. فمعظم المهاجرين الوافدين من المناطق الريفية يأتون للإقامة مع أقاربهم الذين يواجهون بأنفسهم صعوبات في تلبية احتياجاتهم.
    鉴于大约三分之一的马绍尔人口居住在马朱罗河和伊拜,因大多数来自农村地区的移民和亲戚一起居住,其拥挤的状况不容忽略,而且其中许多人早已入不敷出。
  • (3) أكد المشتركون أهمية مساهمة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعقودة في مايورو في تقييم منجزات العقد الدولي وفي تخطيط استراتيجية الأمم المتحدة وعملها في المستقبل في مجال إنهاء الاستعمار.
    (3) 与会者们强调了在马朱罗举行的太平洋区域研讨会在以下方面所作贡献的重要意义:评估和评价国际十年的各项成就;规划联合国在非殖民化进程中的战略和今后工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2