تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

骨干人员 أمثلة على

"骨干人员" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وﻻ يوجد داخل البلد إﻻ نواة من الموظفين.
    索马里国内只有一些骨干人员
  • وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بتعيين الموظفين المدنيين ذكر أن من المهم الحفاظ على التمثيل الجغرافي المتوازن والعادل.
    关于征聘文职骨干人员的提案,保持平衡而公正的地域代表十分重要。
  • وهي لا تزال إلى الآن تتعرض لفقدان كادر وظيفي يعتبر " صفوة الصفوة " .
    圣文森特和格林纳丁斯不断失去被认为是 " 精华 " 的骨干人员
  • ويمكن الآن اقتسام الموقع مع حكومة سيراليون ومع الموظفين الأساسيين للمحكمة الخاصة المتبقين في شعبة الخدمات القضائية والقانونية والأمانة الإدارية.
    现在可以与塞拉利昂政府共享该场地,特别法庭的骨干人员仍留在司法和法律事务司和行政秘书处。
  • مع اقتراب موعد انتهاء ولاية المحكمة، يواصل الموظفون الأساسيون تــرك العمل فيهـا مــن أجــل فرص عمل أكثر أماناً في أماكن أخرى.
    随着前南问题国际法庭的任务即将结束,骨干人员继续离开前南问题国际法庭而另谋更有保障的工作。
  • مع اقتراب موعد انتهاء ولاية المحكمة، ما زال الموظفون الأساسيون يتركون العمل فيها بحثا عن فرص عمل أكثر أماناً في أماكن أخرى.
    三. 工作人员留用 46. 随着法庭的任务即将结束,骨干人员继续离开法庭而另谋更有保障的工作。
  • ويجري حالياً تقاسم الموقع جزئيا مع حكومة سيراليون، مع بقاء الموظفين الأساسيين في المحكمة الخاصة لسيراليون في شعبة الخدمات القضائية والقانونية وفي أمانة الشؤون الإدارية.
    现正与塞拉利昂政府共享该场地,特别法庭的骨干人员仍留在司法和法律事务司及行政秘书处。
  • دعت التوصية رقم 4(أ) إلى التعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين أخذا في الحسبان الأثر الكبير الذي يتركه وجود شواغر على العدد الصغير من الموظفين الأساسيين.
    129. 建议4(a)要求加快国际招聘工作,并考虑到员额空缺对少数骨干人员造成的严重影响。
  • وسيتوافر للدولة من خلال الدورة التدريبية نخبة من الموظفين سيتألف منها فريق المستشارين الأساسي الذي ستعتمد عليه حكومتها في التخطيط لعملية إعداد البيان وتنفيذها.
    课程将向国家提供一批选拔出来的骨干人员,作为本国政府在计划和进行划界案的编写工作方面的顾问。
  • ٨٦- وفيما يتعلق بكبار الموظفين الذين غالباً ما يكونون خارج نطاق تطبيق اﻻتفاقيات الجماعية فيما يتعلق باﻷجور وشروط العمل، فإن القاعدة هي أن يحدد مبلغ اﻷجر خﻻل مفاوضات فردية.
    对于集体公约范围外的骨干人员,在工资和工作条件方面,规则是工资数额在个别谈判时确定。
  • فإن وجود كادر من هذا القبيل هو الأساس الذي يبنى عليه تعبئة واستعمال الخبرة الإضافية الخارجية بصورة فعالة عند اللزوم، وينبغي ألا يكون حائلا دون ذلك.
    这些骨干人员是有效地调集和利用更多外部专长的基础,因此不应同外部专长有所抵触。 D. 管理安排
  • وتؤكد اللجنة، على وجه الخصوص، على أهمية ضمان تخصيص مجموعة أساسية من الموظفين لمهمة تنسيق النظم وإدارتها ووجوب عدم ارهاق هؤﻻء الموظفين بأنشطة أخرى.
    委员会尤其强调,一定要确保为各系统的协调和管理配备一批骨干人员,不应以其他活动干扰此类工作人员。
  • وبحلول منتصف العقد كانت المنظومة قد أوجدت مجموعة من الأفراد اكتسبوا في أثناء العمل خبرة في المجالات آنفة الذكر لم تكن متوفرة في المنظومة حتى ذلك الحين.
    到九十年代中期,该系统已建立一批骨干人员,他们在这些领域内取得在职专门知识,这是该系统内前所未见的。
  • وقد أعد البرنامج بغرض تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الجهات الفاعلة والمؤسسات وتوفير مجموعة من الأشخاص الذين يمكن دعوتهم إلى استخدام المهارات التي يحوزونها لمساعدة عمليات دعم السلام في أفريقيا.
    它旨在加强各行为者和各机构之间的协调和合作,并提一批能够应号召施展其技能协助非洲和平进程的骨干人员
  • وريثما يتم ذلك، فإن المحكمة لا تزال تطالب باتخاذ إجراء ما، لأنها لا تزال تفقد موظفيها ذوي الخبرة الرفيعة وموظفيها الأساسيين ولا تزال هناك معاناة في سرعة سير الإجراءات.
    与此同时,前南问题国际法庭仍然呼吁采取行动,因为其经验丰富的骨干人员不断流失,审理工作的速度继续放慢。
  • فبدون توفر الموظفين الأساسيين، لن تحافظ المهابط على الحد الأدنى من مستويات السلامة المقبولة مما يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى تعرض العمليات الجوية للبعثة إلى خطر مباشر.
    没有骨干人员,简易机场无法按可接受的最低安全水平得到维护,可能最终对南苏丹特派团的空中业务造成直接危害。
  • 102- وعزّز البرنامج دعمه للمشاركين في دورات التدريب السابقة في جهودهم الرامية إلى تشكيل نواة من العاملين المدرّبين على استخدام التكنولوجيات الفضائية في البلدان النامية.
    方案已加强努力,支持以往培训班的学员为在发展中国家逐步建立起一支在使用空间技术方面训练有素的基本骨干人员所作出的努力。
  • وباقتراب موعد انتهاء ولاية المحكمة، لا يزال الموظفون من ذوي المؤهلات العليا والموظفون الأساسيون يتركون العمل في المحكمة بمعدلات تنذر بالخطر للبحث عن فرص عمل أكثر أمانا في أماكن أخرى.
    随着前南问题国际法庭的任务即将结束,优秀骨干人员不断离开前南问题国际法庭而另谋更有保障的工作,速度令人震惊。
  • وتعتبر الإدارة أن من الأساسي إعادة تخصيص بعض موارد الميزانية العادية لقدر محدود من السفر من جانب الموظفين الرئيسيين، لا سيما في المراكز التي تضطلع بمسؤوليات أكبر فيما يتعلق بالاتصال على الصعيد الإقليمي.
    新闻部认为必须对某些经常预算资源进行重新分配,抽出资金用于骨干人员为数不多的差旅费用,尤其是区域外展责任较大的新闻中心的差旅费用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2