وقال إن الأفيون والهيروين المشتق منه ما زالا يشكلان تهديداً خطيراً لجيران أفغانستان. 鸦片和它的派生物,海洛因仍然是对阿富汗各邻国的一项严重威胁因素。
كما أن تكلفة استيراد منتجات النفط والغاز المشتق من البترول تستأثر حاليا بنحو 90 في المائة من إجمالي صادراتنا المحلية. 进口石油产品和石油类天然气的费用目前约占我国国内出口总额的90%。
الوقود المشتق من الكتلة الأحيائية - من بين المنتجات الناجمة عن الأبحاث المتعلقة بالنموذج الاقتصادي الجديد القائم على انبعاثات كربون منخفضة. 在寻找碳排放低的新经济模式的过程中,生物燃料即生物质燃料脱颖而出。
وبناء على عدم التيقن هذا، فإن التقدير أدناه، المشتق من هذا التقييم، هو دلالة على حجم التكاليف المتضمنة. 除这些不确定因素之外,本评价所得出的以下估计额仅表示所涉费用的大概数额。
نسبة الدخل المشتق من الحدائق السوقية الخاصة إلى إجمالي الدخل (بالنسبة المئوية) (على أساس دراسة انتقائية للأسر المعيشية) 表10. 个人副业收入在总收入中所占比例(百分比)(根据住户抽样调查资料)
وشجعت البرازيل استخدام الكحول المشتق من قصب السكر كوقود للنقل، مما يسهم في خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بما يقرب من 16 في المائة. 巴西鼓励把蔗糖中提炼的酒精作为交通燃油,使二氧化碳的排放量减少了16%。
وبالإضافة إلى ذلك، لم يعد معاش المُعال المشتق الباقي على قيد الحياة معاشا يعول عليه في كبر السن بالنسبة للمرأة في ضوء زيادة حالات الطلاق. 此外,鉴于离婚人数越来越多,派生的遗属养恤金对妇女来说不再是一种可靠的养恤金。
ولهذه المنهجية الرياضية بعض أوجه التشابه مع أسلوب المشتق الثاني المستخدم في توضيح خرائط المجال الكُموني التي ترسم بشكل روتيني في اﻻستكشاف الجيوفيزيائي بالجاذبية والمغنطيسية. 这一数学方法类似于在重力和磁力地球物理勘探中常见的势场图延拓所采用的二阶导数技术。
وقد أحيل مؤشر الضعف الاقتصادي المشتق أيضا إلى المنظمات المهتمة الأخرى لإبداء تعليقاتها عليه وقد وردت استجابة مواتية من اللجنة الأوروبية. 由此取得的脆弱性指数又再传送到其他有兴趣的组织中进行评论,并从欧洲委员会收到了有利的回应。