وينبغي أن يحل تنسيق الجهود الدولية محل عملية بلقنة المنطقة هذه. 必须以协调国际努力代替该地区的巴尔干化。
بلقنة أفريقيا، المجزّأة بشكل فادح بحدود موروثة عن حقبة الاستعمار. 反对非洲四分五裂,被殖民时期遗留的边界重创。
الجمعية تتفهم أن حكومة جزر القمر لا يمكنها أن تقبل بأي إجراءات يمكن أن تفضي إلى بلقنة بلدنا. 大会也将理解,科摩罗政府不会认可任何导致我国巴尔干化的行动。
وقال إن ذلك من شأنه أن يبعث برسالة خاطئة إلى اﻹندونيسيين فيما يتعلق بالعسكريين، كما ينطوي على خطر " بلقنة " إندونيسيا. 他说,这会在军事方面给印度尼西亚人民发出一个错误的信号,具有使印度尼西亚巴尔干化的危险。
وأدانت العديد من الصحف الكونغولية ومنظمات المجتمع المدني أيضا تواجد قوات الدفاع الرواندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وما ينطوي عليه ذلك من احتمال " بلقنة " البلد. 几份刚果报纸和一些民间社会组织也谴责卢旺达国防军的驻留,认为这有可能导致国家 " 巴尔干化 " 。
ووصف بعضهم مشروع الدستور بأنه معادٍ للإسلام، وبأنه يشجع على بلقنة الصومال بتقسيم البلاد إلى ثلاثة أقاليم، هي صوماليلاند، وبونتلاند، والمنطقة الجنوبية الوسطى. 有些人说,《宪法》草案是反伊斯兰的,它将国家划分为三个地区,即索马里兰、邦特兰和中南部,从而提倡对索马里实行 " 巴尔干化 " 。