وهو دعم متفرق وموجه نحو المشاريع. 心理支持工作比较零散,而且依项目而异。
28- وهذا ما يحدث بالفعل ولو بشكل متفرق وعلى نحو دفاعي. 这就是一直在发生的事情,尽管是零散的,不明显的。
وانتشرت الإصابة بالحمى القلاعية بشكل متفرق في الشمال مقارنة بالوسط والجنوب. 与北部和南部比较而言,口蹄疫在北方的的蔓延是零星的。
وقد وقعت حالات الإرهاب على نحو متفرق في بنما، وكانت هذه الحالات متصلة بشكل عام بالاتجار في المخدرات. 在巴拿马不时发生恐怖主义事件,一般都与贩毒有关。
بيد أن ما تبقى من القاعدة متفرق في جميع أرجاء العالم ولا يزال يحافظ على شبكة عالمية. 但该组织分散在世界各地的残余分子仍维持着全球网络。
والحاجة المؤكدة إلى نشاط رياضي في أدنى حد وتتم بشكل متفرق بين النساء. 妇女当中,极少有人强调参加体育活动的必要性。 妇女和少数民族成员
لا يُتاح الحصول على الأدوية إلا بشكل متفرق جدا ويمكن للتعاون الإنمائي المساعدة في تصحيح ذلك الوضع D. 药品和技术的供应 负担得起的药物的供应极不充分,发展合作可在此方面发挥作用
ورغم نشوب قتال متفرق في مينداناو، ما زالت حكومة الفلبين وجبهة مورو الإسلامية للتحرير ملتزمتين بمواصلة محادثاتهما على أمل تحقيق سلام مستدام في المناطق الجنوبية من الفلبين خلال سنة. 尽管在棉兰老发生零星战斗,菲律宾政府与摩洛阵线仍然承诺继续进行谈判,以期在一年内实现可持续和平。
يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن قلقه من حالات العنف الشديد التي تقع بشكل متفرق ولكن مستمر في منطقة غامبيلا في إثيوبيا، مما أودى بحياة مئات الأشخاص على مدى الأشهر الأخيـرة. 欧洲联盟对埃塞俄比亚甘贝拉地区不时但持续爆发的极端暴力行动表示关注,近几个月来这已造成数百人死亡。