يؤكد أن وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية بالأمم المتحدة ستواصل العمل وستمول بتشكيلها الحالي؛ 强调联合国人道主义援助协调股将继续按目前的格局开展工作和取得经费;
يؤكد أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة ستواصل العمل وستمول بتشكيلها الحالي؛ 强调联合国人道主义援助协调股(人援协调股)将继续按目前的格局开展工作和取得经费;
إن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، التي تحظى أنشطتها بالتأييد التام من الحكومة، ستواصل العمل بتشكيلتها الحالية. 联合国人道主义援助协调股的活动得到政府的全力支持,该股将继续按目前的编制开展活动。
وفي الوقت ذاتــه، تقـوم وحــدة تنسيـق المساعدة اﻹنسانية بمساعدة المنظمات اﻹنسانية على بناء القدرة على اﻻستجابة ﻻزدياد مستوى انعدام اﻷمن. 与此同时,人道主义援助协调股正在协助各人道主义组织建立应付高度不安全的局势的能力。
وفي الوقت ذاتــه، تقـوم وحــدة تنسيـق المساعدة اﻹنسانية بمساعدة المنظمات اﻹنسانية على بناء القدرة على اﻻستجابة ﻻزدياد مستوى انعدام اﻷمن. 与此同时,人道主义援助协调股正在协助各人道主义组织建立应付高度不安全的局势的能力。
وستقوم وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية باﻷمم المتحدة، التي تحظى أنشطتها بالتأييد التام من الحكومة، بمواصلة عملها بتشكيلتها الحالية. 人道主义援助协调股(人援协调股)的活动得到贵国政府的全力支持,该股将继续采用目前的编制开展业务。
وفي أنغولا، شاركت وحدة تنسيق المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة ونظيرتها الحكومية المتمثلة في وزارة الشؤون الاجتماعية في توفير ترجمة المبادئ التوجيهية الى اللغة البرتغالية. 在安哥拉,联合国人道主义援助协调股及其政府伙伴,社会事务部一起支助把《指导原则》翻译成葡萄牙语。
أما فيما يتعلق بوحدة تنسيق المساعدات اﻹنسانية، فإننا نؤيد دورها وﻻ اعتراض لدى حكومتي على شكلها الحالي، أﻻ وهو استقﻻليتها عن مكتب اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ. 我们支持人道主义援助协调股的作用。 该股独立于联合国安哥拉办事处。 我国政府对现有这种安排没有异议。
وفي أنغوﻻ، قامت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة، بإدماج المبادئ التوجيهية في جهودها الترويجية والتدريبية التي تستهدف السلطات المدنية والسلطات العسكرية على السواء. 在安哥拉,联合国人道主义援助协调股(人援协调股)也已将《指导原则》纳入其针对民政和军事当局的传播与培训努力。