19-1 ويتعين وضع تعريف ضيق لنطاق الاتصالات السرية المحمية. 1. 受保护的保密通信应在范围上作狭义界定。
21-1 ويتعين وضع تعريف ضيق لنطاق الاتصالات السرية المحمية. 1. 受保护的保密通信应在范围上作狭义界定。
وعندئذ، يُسجل رفض الاستعانة بمحام في محضر القضية. 在这种情况下,此类拒绝只能是在律师提供保密通信的机会后方可实行。
الارتقاء إلى جيل جديد من المعدات والبرمجيات الحاسوبية ذات تكنولوجيا الاتصال المأمونة المستخدمة حاليا في شبكات الفاكس والهاتف المشفرة 将现有加密传真和声音网络上的软硬件升级为新一代保密通信技术
تركيب نظام لتخزين الوثائق لإدارة عمليات حفظ السلام يمكِّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت 为维持和平行动部安装文件存储系统,以便能在因特网上进行保密通信和信息分享
وخلال فترة ما بين الدورتين، أتاحت الأمانة العامة جميع المواد الداعمة لكل أعضاء اللجنة من خلال سبل الاتصال المستقرة والمأمونة. 在闭会期间,秘书处通过既定保密通信手段向委员会所有成员提供了所有支助材料。
دعم وصيانة نظام لتخزين الوثائق للتمكين من إجراء اتصالات آمنة وتبادل المعلومات الحساسة عبر الإنترنت بين المقر والميدان 支持和维护文件存储系统,以便总部和外地之间能在因特网上进行保密通信和分享敏感信息
تركيب نظام لخزن الوثائق، يمكّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت، ويحل محل نظام الفاكس المشفر القائم حاليا 安装文件存储系统,以便能在因特网上进行保密通信和信息分享,以取代现有的密码传真系统
وعلاوة على ذلك، فإن المواطنين يتمتعون بالحماية من مراقبة مراسلاتهم البريدية واتصالاتهم الهاتفية وغير ذلك من أشكال الاعتراض المماثلة لاتصالاتهم السرية. 此外,公民受到保护,其信件不得受到检查,不得受到窃听,保密通信不得受到类似的干涉。
يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء. 监察员在与申请人的所有通信中均应尊重委员会审议过程以及监察员与会员国之间保密通信的保密性。