وروسيا تشارك بنشاط في منتدى تشيرنوبيل. 俄罗斯是切尔诺贝利论坛的积极参与者。
والاتحاد الروسي مشارك نشيط في أعمال منتدى تشيرنوبيل. 俄罗斯是切尔诺贝利论坛工作的积极参与者。
وتوجد نسخ من تقرير منتدى تشيرنوبيل إلى جانب قاعة الجمعية العامة. 在大会堂一侧可索取切尔诺贝利论坛报告副本。
وينبغي أن تكتسب الجهود الجديدة زخما جديدا من نتائج منتدى الأمم المتحدة لتشيرنوبيل. 联合国切尔诺贝利论坛的结论,应为新的努力提供新动力。
واحتلت النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل مكانة بارزة في تغطية الذكرى السنوية. 周年活动报道对切尔诺贝利论坛的调查结果进行了突出报道。
وقد شاركت اللجنة في منتدى تشيرنوبيل في مسألة استعراض الآثار الصحية للتعرض للإشعاع الصادر عن الحادث. 委员会参与切尔诺贝利论坛,讨论的内容是审查事故辐射对健康造成的影响。
وقد شاركت اللجنة في منتدى تشيرنوبيل فيما يختص باستعراض الآثار الصحية التي تسببت فيها الإشعاعات الناتجة عن الحادث. 委员会参与了切尔诺贝利论坛的讨论,审查了事故造成辐射对健康的影响。
وتضمنت النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل رسالة تبعث على الاطمئنان بشأن تأثير الإشعاع الناشئ عن حادث تشيرنوبيل. 切尔诺贝利论坛的定论载有关于切尔诺贝利事故辐射影响的令人信服的信息。
وترحب الهند باشتراك اللجنة العلمية، هي والوكالات الدولية والوكالات التابعة للأمم المتحدة، في محفل تشرنوبيل الأخير. 印度欢迎辐射科委与国际机构和联合国机构一起参加最近举行的切尔诺贝利论坛。
وقد اضطلعت منظمة الصحة العالمية بدور بارز في نشر النتائج الصحية التي خرج بها منتدى تشيرنوبيل. 世界卫生组织(世卫组织)一直在宣传切尔诺贝利论坛关于健康问题的讨论结果。