切尔诺贝利论坛 أمثلة على
"切尔诺贝利论坛" معنى
- وروسيا تشارك بنشاط في منتدى تشيرنوبيل.
俄罗斯是切尔诺贝利论坛的积极参与者。 - والاتحاد الروسي مشارك نشيط في أعمال منتدى تشيرنوبيل.
俄罗斯是切尔诺贝利论坛工作的积极参与者。 - وتوجد نسخ من تقرير منتدى تشيرنوبيل إلى جانب قاعة الجمعية العامة.
在大会堂一侧可索取切尔诺贝利论坛报告副本。 - وينبغي أن تكتسب الجهود الجديدة زخما جديدا من نتائج منتدى الأمم المتحدة لتشيرنوبيل.
联合国切尔诺贝利论坛的结论,应为新的努力提供新动力。 - واحتلت النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل مكانة بارزة في تغطية الذكرى السنوية.
周年活动报道对切尔诺贝利论坛的调查结果进行了突出报道。 - وقد شاركت اللجنة في منتدى تشيرنوبيل في مسألة استعراض الآثار الصحية للتعرض للإشعاع الصادر عن الحادث.
委员会参与切尔诺贝利论坛,讨论的内容是审查事故辐射对健康造成的影响。 - وقد شاركت اللجنة في منتدى تشيرنوبيل فيما يختص باستعراض الآثار الصحية التي تسببت فيها الإشعاعات الناتجة عن الحادث.
委员会参与了切尔诺贝利论坛的讨论,审查了事故造成辐射对健康的影响。 - وتضمنت النتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل رسالة تبعث على الاطمئنان بشأن تأثير الإشعاع الناشئ عن حادث تشيرنوبيل.
切尔诺贝利论坛的定论载有关于切尔诺贝利事故辐射影响的令人信服的信息。 - وترحب الهند باشتراك اللجنة العلمية، هي والوكالات الدولية والوكالات التابعة للأمم المتحدة، في محفل تشرنوبيل الأخير.
印度欢迎辐射科委与国际机构和联合国机构一起参加最近举行的切尔诺贝利论坛。 - وقد اضطلعت منظمة الصحة العالمية بدور بارز في نشر النتائج الصحية التي خرج بها منتدى تشيرنوبيل.
世界卫生组织(世卫组织)一直在宣传切尔诺贝利论坛关于健康问题的讨论结果。 - أنشأت الوكالة الدولية للطاقة الذرية منتدى تشيرنوبيل كإسهام من جانبها في تقرير استراتيجية الأمم المتحدة.
国际原子能机构(原子能机构)执行联合国战略报告的方式是建立了切尔诺贝利论坛。 - وقد شهد هذا العام تأسيس معهد تشيرنوبل الدولي للبحوث وشبكة المعلومات، ومنتدى تشيرنوبل الدولي الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
今年的特点是国际原子能机构建立了国际切尔诺贝利研究和信息网和国际切尔诺贝利论坛。 - وتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في التمهيد لعقد سلسلة من اجتماعات لفريق خبراء الصحة ضمن إطار مبادرة منتدى تشيرنوبيل.
这一项目的主要目的是为切尔诺贝利论坛倡议框架内的一系列专家组保健会议进行背景性的筹备。 - في عام 2003، أنشأت الوكالة الدولية للطاقة الذرية منتدى تشيرنوبيل كإسهام منها في الاستراتيجية الجديدة للأمم المتحدة التي أعلنت عام 2002.
2003年,原子能机构设立了切尔诺贝利论坛,作为对联合国2002年发起的新战略的贡献。 - وكان للاختتام المكلل بالنجاح للعمل في محفل تشيرنوبل، الذي أدت فيه الوكالة دورا تنظيميا وتنسيقيا، أهمية فائقة لبيلاروس.
切尔诺贝利论坛工作的顺利完成,对白俄罗斯有重大意义。 这其中,原子能机构发挥了组织和协调作用。 - ففي فيينا، خلص منتدى الأمم المتحدة المعني بتشيرنوبيل إلى وجود الحاجة إلى مزيد من الدراسة للآثار الطبية والبيئية لكارثة تشيرنوبيل.
在维也纳,联合国切尔诺贝利论坛得出结论认为,需要进一步研究切尔诺贝利灾难的医疗和环境后果。 - ونعرب عن امتناننا للمدير العام للوكالة لدعوته إلى إنشاء منتدى تشيرنوبيل ودعمه لأنشطته.
我们感谢原子能机构总干事要求设立 " 切尔诺贝利论坛 " 和他对其活动的支持。 - وأيد المشتركون في منتدى تشيرنوبيل هذه النتائج والتوصيات تحت شعار " الطريق إلى الأمام " .
切尔诺贝利论坛参与者在 " 前进的道路 " 的标题下核可了这些定论和建议。 - وقد أعد التقرير فريق الخبراء المعني بالمسائل الصحية الذي أنشأته المنظمة في إطار منتدى تشيرنوبيل.
该报告由世界卫生组织在切尔诺贝利论坛上召集的 " 健康问题 " 专家组编写。 - توسيع نطاق التعاون مع الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الطبية والبيئية والمسائل المتصلة بالشباب والمسائل الاجتماعية الاقتصادية (عملاً بتوصيات منتدى تشيرنوبيل)؛
在医疗、环境、青年和社会经济问题方面,与联合国进行更广泛的合作(根据切尔诺贝利论坛的建议);
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3